Pidgin in the context of "Tok Pisin language"

Play Trivia Questions online!

or

Skip to study material about Pidgin in the context of "Tok Pisin language"

Ad spacer

>>>PUT SHARE BUTTONS HERE<<<
In this Dossier

Pidgin in the context of French-based creole languages

A French creole, or French-based creole language, is a creole for which French is the lexifier. Most often this lexifier is not modern French but rather a 17th- or 18th-century koiné of French from Paris, the French Atlantic harbors, and the nascent French colonies. This article also contains information on French pidgin languages, contact languages that lack native speakers.

These contact languages are not to be confused with creolized varieties of French outside of Europe that date to colonial times, such as Acadian, Louisiana, New England or Quebec French.

↑ Return to Menu

Pidgin in the context of Koiné language

In linguistics, a koine or koiné language or dialect (pronounced /ˈkɔɪ.n/, KOY-nay; from Ancient Greek κοινή 'common') is a standard or common dialect that has arisen as a result of the contact, mixing, and often simplification of two or more mutually intelligible varieties of the same language.

As speakers already understood one another before the advent of the koiné, the process of koineization is not as drastic as pidginization and creolization. Unlike pidginization and creolization, there is often no prestige dialect target involved in koineization.

↑ Return to Menu

Pidgin in the context of Hawaiian Pidgin

Hawaiian Pidgin (known formally in linguistics as Hawaiʻi Creole English or HCE and known locally as Pidgin) is an English-based creole language spoken in Hawaiʻi. An estimated 600,000 residents of Hawaiʻi speak Hawaiian Pidgin natively and 400,000 speak it as a second language. Although English and Hawaiian are the two official languages of the state of Hawaiʻi, Hawaiian Pidgin is spoken by many residents of Hawaiʻi in everyday conversation and is often used in advertising targeted toward locals in Hawaiʻi. In the Hawaiian language, it is called ʻōlelo paʻi ʻai lit.'hard-taro language'. Hawaiian Pidgin was first recognized as a language by the U.S. Census Bureau in 2015. However, Hawaiian Pidgin is still thought of as lower status than the Hawaiian and English languages.

Despite its name, Hawaiian Pidgin is not a pidgin, but rather a full-fledged, nativized and demographically stable creole language. It did, however, evolve from various real pidgins spoken as common languages between ethnic groups in Hawaiʻi.

↑ Return to Menu

Pidgin in the context of Island Caribs

The Kalinago, also called Island Caribs or simply Caribs, are an Indigenous people of the Lesser Antilles in the Caribbean. They may have been related to the Mainland Caribs (Kalina) of South America, but they spoke an unrelated language known as Kalinago or Island Carib. They also spoke a pidgin language associated with the Mainland Caribs.

At the time of Spanish contact, the Kalinago were one of the dominant groups in the Caribbean (the name of which is derived from "Carib", as the Kalinago were once called). They lived throughout north-eastern South America, Trinidad and Tobago, Barbados, the Windward Islands, Dominica, and possibly the southern Leeward Islands. Historically, it was thought their ancestors were mainland peoples who had conquered the islands from their previous inhabitants, the Igneri. However, linguistic and archaeological evidence contradicts the notion of a mass emigration and conquest; the Kalinago language appears not to have been Cariban, but like that of their neighbors, the Taíno. Irving Rouse and others suggest that a smaller group of mainland peoples migrated to the islands without displacing their inhabitants, eventually adopting the local language but retaining their traditions of a South American origin.

↑ Return to Menu

Pidgin in the context of Interlinguistics

Interlinguistics, also known as cosmoglottics, is the science of planned languages that has existed for more than a century. Formalised by Otto Jespersen in 1931 as the science of interlanguages, in more recent times, the field has been more focused with language planning, the collection of strategies to deliberately influence the structure and function of a living language. In this framework, interlanguages become a subset of planned languages, i.e. extreme cases of language planning.

Interlinguistics first appeared as a branch of studies devoted to the establishment of norms for auxiliary languages, but over its century-long history it has been understood by different authors more and more broadly as an interdisciplinary branch of science which includes various aspects of communication, language planning and standardization, multilingualism and globalisation, language policy, translation, sociolinguistics, intercultural communication, the history of language creation and literature written in constructed languages (international auxiliary languages (auxlangs) as well as constructed languages : conlangs), fictional artistic languages (artlangs), lingua francas, pidgins, creoles and constructed languages in the internet and other topics were added.

↑ Return to Menu

Pidgin in the context of West Germanic language

The West Germanic languages constitute the largest of the three branches of the Germanic family of languages (the others being the North Germanic and the extinct East Germanic languages). The West Germanic branch is classically subdivided into three branches: Ingvaeonic, which includes English, Scots, the Low German languages, and the Frisian languages; Istvaeonic, which encompasses Dutch and its close relatives; and Irminonic, which includes German and its close relatives and variants.

English is by far the most widely spoken West Germanic language, with over one billion speakers worldwide. Within Europe, the three most prevalent West Germanic languages are English, German, and Dutch. Frisian, spoken by about 450,000 people, constitutes a fourth distinct variety of West Germanic. The language family also includes Afrikaans, Yiddish, Low Saxon, Luxembourgish, Hunsrik, and Scots. Additionally, several creoles, patois, and pidgins are based on Dutch, English, or German.

↑ Return to Menu

Pidgin in the context of Mixed language

A mixed language, also referred to as a hybrid language or fusion language, is a type of contact language that arises among a bilingual group combining aspects of two or more languages but not clearly deriving primarily from any single language. It differs from a creole or pidgin language in that, whereas creoles/pidgins arise where speakers of many languages acquire a common language, a mixed language typically arises in a population that is fluent in both of the source languages.

Because all languages show some degree of mixing by virtue of containing loanwords, it is a matter of controversy whether the concept of a mixed language can meaningfully be distinguished from the type of contact and borrowing seen in all languages. Scholars debate to what extent language mixture can be distinguished from other mechanisms such as code-switching, substrata, or lexical borrowing.

↑ Return to Menu

Pidgin in the context of Language contact

Language contact occurs when speakers of two or more languages or linguistic varieties interact with and influence each other. The study of language contact is called contact linguistics. Language contact can occur at language borders, between adstratum languages, or as the result of migration, with an intrusive language acting as either a superstratum or a substratum.

When speakers of different languages interact closely, it is typical for their languages to influence each other. Intensive language contact may result in language convergence or relexification. In some cases a new contact language may be created as a result of the influence, such as a pidgin, creole, or mixed language. In many other cases, contact between speakers occurs with smaller-scale lasting effects on the language; these may include the borrowing of loanwords, calques, or other types of linguistic material.

↑ Return to Menu

Pidgin in the context of Creole language

A creole language, or simply creole, is a stable form of contact language that develops from the process of different languages simplifying and mixing into a new form (often a pidgin), and then that form expanding and elaborating into a full-fledged language with native speakers, all within a fairly brief period. While the concept is similar to that of a mixed or hybrid language, creoles are often characterized by a tendency to systematize their inherited grammar (e.g., by eliminating irregularities). Like any language, creoles are characterized by a consistent system of grammar, possess large stable vocabularies, and are acquired by children as their native language. These three features distinguish a creole language from a pidgin. Creolistics, or creology, is the study of creole languages and, as such, is a subfield of linguistics. Someone who engages in this study is called a creolist.

The precise number of creole languages is not known, particularly as many are poorly attested or documented. About one hundred creole languages have arisen since 1500. These are predominantly based on European languages such as English and French due to the European Age of Discovery and the Atlantic slave trade that arose at that time. With the improvements in ship-building and navigation, traders had to learn to communicate with people around the world, and the quickest way to do this was to develop a pidgin; in turn, full creole languages developed from these pidgins. In addition to creoles that have European languages as their base, there are, for example, creoles based on Arabic, Chinese, and Malay.

↑ Return to Menu