Borrowing (linguistics) in the context of "Language contact"

Play Trivia Questions online!

or

Skip to study material about Borrowing (linguistics) in the context of "Language contact"

Ad spacer

⭐ Core Definition: Borrowing (linguistics)

In linguistics, borrowing is a type of language change in which a language or dialect undergoes change as a result of contact with another language or dialect. In typical cases of borrowing, speakers of one language (the "recipient" language) adopt into their own speech a novel linguistic feature that they were exposed to due to its presence in a different language (the "source" or "donor" language).

↓ Menu

>>>PUT SHARE BUTTONS HERE<<<

👉 Borrowing (linguistics) in the context of Language contact

Language contact occurs when speakers of two or more languages or linguistic varieties interact with and influence each other. The study of language contact is called contact linguistics. Language contact can occur at language borders, between adstratum languages, or as the result of migration, with an intrusive language acting as either a superstratum or a substratum.

When speakers of different languages interact closely, it is typical for their languages to influence each other. Intensive language contact may result in language convergence or relexification. In some cases a new contact language may be created as a result of the influence, such as a pidgin, creole, or mixed language. In many other cases, contact between speakers occurs with smaller-scale lasting effects on the language; these may include the borrowing of loanwords, calques, or other types of linguistic material.

↓ Explore More Topics
In this Dossier

Borrowing (linguistics) in the context of Language change

Language change is the process of alteration in the features of a single language, or of languages in general, over time. It is studied in several subfields of linguistics: historical linguistics, sociolinguistics, and evolutionary linguistics. Traditional theories of historical linguistics identify three main types of change: systematic change in the pronunciation of phonemes, or sound change; borrowing, in which new features (often, new words) enter a language or dialect as a result of influence from another language or dialect; and analogical change, in which the shape or grammatical behavior of a word is altered to more closely resemble that of another word. Research on language change generally assumes the uniformitarian principle—the presumption that language changes in the past took place according to the same general principles as language changes visible in the present.

Language change usually does not occur suddenly, but rather takes place via an extended period of variation, during which new and old linguistic features coexist. All living languages are continually undergoing change. Some commentators use derogatory labels such as "corruption" to suggest that language change constitutes a degradation in the quality of a language, especially when the change originates from human error or is a prescriptively discouraged usage. Modern linguistics rejects this concept, since from a scientific point of view such innovations cannot be judged in terms of good or bad. John Lyons notes that "any standard of evaluation applied to language-change must be based upon a recognition of the various functions a language 'is called upon' to fulfil in the society which uses it".

↑ Return to Menu

Borrowing (linguistics) in the context of Loanword

A loanword is a word at least partly assimilated from one language (the donor language) into another language (the recipient or target language), through the process of borrowing. Borrowing is a metaphorical term that is well established in the linguistic field despite its acknowledged descriptive flaws: nothing is taken away from the donor language and there is no expectation of returning anything (i.e., the loanword).

Loanwords may be contrasted with calques, in which a word is borrowed into the recipient language by being directly translated from the donor language rather than being adopted in (an approximation of) its original form. They must also be distinguished from cognates, which are words in two or more related languages that are similar because they share an etymological origin in the ancestral language, rather than because one borrowed the word from the other.

↑ Return to Menu

Borrowing (linguistics) in the context of Isogloss

An isogloss, also called a heterogloss, is the geographic boundary of a certain linguistic feature, such as the pronunciation of a vowel, the meaning of a word, or the use of some morphological or syntactic feature. Isoglosses are a subject of study in dialectology, in which they demarcate the differences between regional dialects of a language; in areal linguistics, in which they represent the extent of borrowing of features between languages in contact with one another; and in the wave model of historical linguistics, in which they indicate the similarities and differences between members of a language family.

Major dialects are typically demarcated by bundles of isoglosses, such as the Benrath line that distinguishes High German from the other West Germanic languages and the La Spezia–Rimini Line that divides the Northern Italian languages and Romance languages west of Italy from Central Italian dialects and Romance languages east of Italy. However, an individual isogloss may or may not have any coterminus with a language border. For example, the front-rounding of /y/ cuts across France and Germany, while the /y/ is absent from Italian and Spanish words that are cognates with the /y/-containing French words.

↑ Return to Menu