Early Modern English Bible translations in the context of "King James Version"

Play Trivia Questions online!

or

Skip to study material about Early Modern English Bible translations in the context of "King James Version"

Ad spacer

⭐ Core Definition: Early Modern English Bible translations

Early Modern English Bible translations are those translations of the Bible which were made between about 1500 and 1800, the period of Early Modern English. This was the first major period of Bible translation into the English language including the King James Version and Douai Bibles. The Reformation and Counter-Reformation led to the need for Bibles in the vernacular with competing groups each producing their own versions.

Although Wycliffe's Bible had preceded the Protestant Reformation, England was actually one of the last countries in Europe to have a printed vernacular Bible. There were several reasons for this. One was that Henry VIII wanted to avoid the propagation of heresies—a concern subsequently justified by the marginal notes printed in Tyndale's New Testament and the Geneva Bible, for example. Another was the Roman Catholic doctrine of Magisterium which describes the Church as the final authority in the interpretation of the Scriptures; in the volatile years of the Reformation, it was not felt that encouraging private Scriptural interpretation, and thereby possible heresy, would be helpful.

↓ Menu

>>>PUT SHARE BUTTONS HERE<<<

👉 Early Modern English Bible translations in the context of King James Version

The King James Version (KJV), also referred to as the King James Bible and the Authorized Version, is an Early Modern English translation of the Christian Bible for the Church of England, which was commissioned in 1604 and published in 1611, by sponsorship of King James VI and I. The 80 books of the KJV include 39 books of the Old Testament, 14 books of Apocrypha, and the 27 books of the New Testament.

Noted for its "majesty of style," the KJV has remained in continuous use for over four centuries, exerting more influence on English literature and Christian thought than any other English Bible translation. Its phrasing has been credited with shaping not only hymnody and liturgy, but also the idioms of everyday speech used in the English-speaking world. It is considered one of the important literary accomplishments of early modern England. The original KJV is a 17th-century translation and thus contains a large number of archaisms and false friends—words that contemporary readers may think they understand but that actually carry obsolete or unfamiliar meanings—making understanding the text difficult for modern readers, even pastors and preachers trained in formal theological institutes. While the 1611 text reflects Early Modern English usage, subsequent standardizations—most notably the 1769 Oxford edition and the more recent 1900 Pure Cambridge Edition—have made the KJV considerably more accessible to later generations. Many scholars note that its sentence structure is often clearer and more direct than some modern versions, despite occasional obsolete vocabulary.

↓ Explore More Topics
In this Dossier

Early Modern English Bible translations in the context of Protestant Bible

A Protestant Bible is a Christian Bible whose translation or revision was produced by Protestant Christians. Typically translated into a vernacular language, such Bibles comprise 39 books of the Old Testament (according to the Hebrew Bible canon, known especially to non-Protestant Christians as the protocanonical books) and 27 books of the New Testament, for a total of 66 books. Some Protestants use Bibles which also include 14 additional books in a section known as the Apocrypha (though these are not considered canonical) bringing the total to 80 books. This is in contrast with the 73 books of the Catholic Bible, which includes seven deuterocanonical books as a part of the Old Testament. The division between protocanonical and deuterocanonical books is not accepted by all Protestants who simply view books as being canonical or not and therefore classify books found in the Deuterocanon, along with other books, as part of the Apocrypha. Sometimes the term "Protestant Bible" is simply used as a shorthand for a bible which contains only the 66 books of the Old and New Testaments.

It was in Luther's Bible of 1534 that the Apocrypha was first published as a separate intertestamental section. Early modern English Bibles also generally contained an Apocrypha section but in the years following the first publication of the King James Bible in 1611, printed English Bibles increasingly omitted the Apocrypha. However, Lutheran and Anglican churches have still included the Apocrypha in their lectionaries, holding them to be useful for devotional use.

↑ Return to Menu