Saptakanda Ramayana in the context of "Assamese alphabet"

Play Trivia Questions online!

or

Skip to study material about Saptakanda Ramayana in the context of "Assamese alphabet"

Ad spacer

⭐ Core Definition: Saptakanda Ramayana

Saptakanda Ramayana is the 14th–15th century Assamese version of the Ramayana attributed to the famous Assamese poet Madhava Kandali. It is considered to be one of the earliest translations from the Sanskrit into a modern regional language, preceded only by Kambar's translation into Tamil and Ranganatha's translation into Telugu, and the first translation to an Indo-Aryan language. The work is also considered one of the earliest written examples of Assamese.

A particular feature of this work is the non-heroic portrayal of Rama, Sita, and other characters, as explicitly stated by Madhav Kandali himself, which rendered the work unsuitable for religious purposes. This feature disturbed a later poet, Ananta Kandali, who was moved enough to comment on it. The first (Adikanda) and last (Uttarakanda) cantos of Madhava Kandali's work were lost, and were later inserted by Madhavdeva and Sankardeva respectively in the 16th century. The poem has been translated into English.

↓ Menu

>>>PUT SHARE BUTTONS HERE<<<

👉 Saptakanda Ramayana in the context of Assamese alphabet

The Assamese alphabet (Assamese: অসমীয়া বৰ্ণমালা, romanizedÔxômiya Bôrnômala) is a writing system of the Assamese language and is a part of the Bengali-Assamese script. This script was also used in Assam and nearby regions for Sanskrit as well as other languages such as Bodo (now Devanagari), Khasi (now Roman), Mising (now Roman), Jaintia (now Roman) etc. The current form of the script has seen continuous development from the 5th-century Umachal/Nagajari-Khanikargaon rock inscriptions written in an eastern variety of the Gupta script, adopting significant traits from the Siddhaṃ script in the 7th century. By the 17th century three styles of Assamese alphabets could be identified (bamuniya, kaitheli and garhgaya) that converged to the standard script following typesetting required for printing. The present standard is identical to the Bengali alphabet except for two letters, (ro) and (vo); and the letter ক্ষ (khya) has evolved into an individual consonant by itself with its own phonetic quality whereas in the Bengali alphabet it is an original conjunct of two letters ( + ).

The Buranjis were written during the Ahom dynasty in the Assamese language using the Assamese alphabet. In the 14th century Madhava Kandali used Assamese alphabets to compose the famous Saptakanda Ramayana, which is the Assamese translation of Valmiki's Sanskrit Ramayana. Later, Sankardev used it in the 15th and 16th centuries to compose his oeuvre in Assamese and Brajavali dialect, the literary language of the bhakti poems (borgeets) and dramas.

↓ Explore More Topics
In this Dossier

Saptakanda Ramayana in the context of Ramayana versions

Depending on the methods of counting, as many as three hundred versions of the Indian Hindu epic poem, the Ramayana, are known to exist. The oldest version is generally recognized to be the Sanskrit version attributed to sage Narada, the Mula Ramayana. Narada passed on the knowledge to Valmiki, who authored Valmiki Ramayana, the present oldest available version of Ramayana.

The Ramayana has spread to many Asian countries outside of India, including Burma, Indonesia, Cambodia, Laos, Philippines, Sri Lanka, Nepal, Thailand, Singapore, Malaysia, Japan, Mongolia, Vietnam and China. The original Valmiki version has been adapted or translated into various regional languages, which have often been marked more or less by plot twists and thematic adaptations. Some of the important adaptations of the classic tale include the 12th-century Tamil language Ramavataram, 12th-century Kannada Ramachandra Charitapurana or Pampa Ramayana by Nagachandra, 13th-century Telugu language Sri Ranganatha Ramayanam, 14th or 15th-century Assamese Saptakanda Ramayana, 15th-century Bengali Krittivasi Ramayana, 16th-century Awadhi Ramcharitmanas, 17th-century Malayalam language Adhyathmaramayanam Kilippattu, the Khmer Reamker, the Old Javanese Kakawin Ramayana, and the Thai Ramakien, the Lao Phra Lak Phra Lam, and the Burmese Yama Zatdaw.

↑ Return to Menu

Saptakanda Ramayana in the context of Madhava Kandali

Kaviraja Madhava Kandali (circa. 14th century) was an Indian poet from the state of Assam. He is one of the renowned poets pertaining to the Pre-Shankara era. His Saptakanda Ramayana is considered the earliest translation of the Ramayana into an Indo-Aryan language, Assamese. This work was carried out by the poet as early as the 14th Century. Another significant work of his is the narrative poem Devajit, which is about superiority of Krishna over the other avatars of Vishnu. Kandali's patron was the Barāha King Mahamanikya (mid 14th century) whose kingdom was located in the Kapili valley. Kabiraja Madhava Kandali was said to be inhabitant of Lanka of Undivided Nagaon.

↑ Return to Menu