Yodh in the context of "Mar (title)"

Play Trivia Questions online!

or

Skip to study material about Yodh in the context of "Mar (title)"

Ad spacer

⭐ Core Definition: Yodh

Yodh (also spelled jodh, yod, or jod) is the tenth letter of the Semitic abjads, including Phoenician yōd 𐤉, Hebrew yod י‎, Aramaic yod 𐡉, Syriac yōḏ ܝ, and Arabic yāʾ ي‎. It is also related to the Ancient North Arabian 𐪚‎‎‎, South Arabian 𐩺, and Ge'ez . Its sound value is /j/ in all languages for which it is used; in many languages, it also serves as a long vowel, representing //.

The Phoenician letter gave rise to the Greek Iota (Ι), Latin I and J, Cyrillic І, Coptic Iauda (Ⲓ) and Gothic eis .

↓ Menu

>>>PUT SHARE BUTTONS HERE<<<

👉 Yodh in the context of Mar (title)

Mar (Classical Syriac: ܡܪܝ Mār(y), written with a silent final yodh), also Mor in Western Syriac, is an Aramaic word meaning "my lord". The corresponding feminine forms in Syriac are Mart and Mort for "my lady" (Syriac: ܡܪܬܝ, Mārt(y)).

A similar word Mar, meaning “lord,” is used in Jewish Babylonian Aramaic: מָר.

↓ Explore More Topics
In this Dossier

Yodh in the context of Matres lectionis

A mater lectionis (/ˌmtər ˌlɛktiˈnɪs/ MAY-tər LEK-tee-OH-niss, /ˌmɑːtər -/ MAH-tər -⁠; Latin for 'mother of reading', pl. matres lectionis /ˌmɑːtrs -/ MAH-trayss -⁠; original Hebrew: אֵם קְרִיאָה, romanizedʾēm qərîʾāh) is any consonant letter that is used to indicate a vowel, primarily in the writing of Semitic languages such as Arabic, Hebrew and Syriac. The letters that do this in Hebrew are aleph א, he ה, vav ו and yud י, with the latter two in particular being more often vowels than they are consonants. In Arabic, the matres lectionis (though they are much less often referred to thus) are ʾalif ا, wāw و and yāʾ ي.

The original value of the matres lectionis corresponds closely to what are called in modern linguistics glides or semivowels.

↑ Return to Menu

Yodh in the context of Names of God in Judaism

Judaism has different names given to God, which are considered sacred: יהוה (YHWH), אֲדֹנָי (Adonai transl. my Lord[s]), אֵל (El transl. God), אֱלֹהִים (Elohim transl. Gods/Godhead), שַׁדַּי (Shaddai transl. Almighty), and צְבָאוֹת (Tzevaot transl. [Lord of] Hosts); some also include I Am that I Am. Early authorities considered other Hebrew names mere epithets or descriptions of God, and wrote that they and names in other languages may be written and erased freely. Some moderns advise special care even in these cases, and many Orthodox Jews have adopted the chumras of writing "G-d" instead of "God" in English or saying Ṭēt-Vav (טו, lit. '9-6') instead of Yōd- (יה, '10-5', but also 'Jah') for the number fifteen or Ṭēt-Zayin (טז, '9-7') instead of Yōd-Vav (יו, '10-6') for the Hebrew number sixteen.

↑ Return to Menu

Yodh in the context of Tetragrammaton

The Tetragrammaton is the four-letter Hebrew-language theonym יהוה‎ (transliterated as YHWH), the name of God in the Hebrew Bible. The four Hebrew letters, written and read from right to left, are yod, he, vav, and he. The name may be derived from a verb that means 'to be', 'to exist', 'to cause to become', or 'to come to pass'.

While there is no consensus about the structure and etymology of the name, the form Yahweh (with niqqud: יַהוֶה) is now almost universally accepted among Biblical and Semitic linguistics scholars, though the vocalization Jehovah continues to have wide usage, especially in Christian traditions. In modernity, Christianity is the only Abrahamic religion in which the Tetragrammaton is freely and openly pronounced.

↑ Return to Menu

Yodh in the context of Elohim

Elohim (Hebrew: אֱלֹהִים, romanizedʾĔlōhīm [(ʔ)eloˈ(h)im]) is a Hebrew word meaning "gods" or "godhood". Although the word is plural (viz. the majestic plural) in form, in the Hebrew Bible it most often takes singular verbal or pronominal agreement and refers to a single deity, particularly but not always the God of Judaism. In other verses it takes plural agreement and refers to gods in the plural.

Morphologically, the word is the plural form of the word אֱלוֹהַּ (ʾĔlōah) and related to El. It is cognate to the word ʾl-h-m which is found in Ugaritic, where it is used as the pantheon for Canaanite gods, the children of El, and conventionally vocalized as "Elohim". Most uses of the term Elohim in the later Hebrew text imply a view that is at least monolatrist at the time of writing, and such usage (in the singular), as a proper title for Deity, is distinct from generic usage as elohim, "gods" (plural, simple noun).

↑ Return to Menu

Yodh in the context of Jah

Jah or Yah (Hebrew: יָהּ, Yāh) is a short form of the Tetragrammaton יהוה (YHWH), the personal name of God: Yahweh, which the ancient Israelites used. The conventional Christian English pronunciation of Jah is /ˈɑː/, even though the letter J here transliterates the palatal approximant (Hebrew י yodh). The spelling Yah is designed to make the pronunciation /ˈjɑː/ explicit in an English-language context (see also romanization of Hebrew), especially for Christians who may not use Hebrew regularly during prayer and study.

This short form of the name occurs 50 times in the text of the Hebrew Bible, of which 24 form part of the phrase "Hallelujah", a phrase that continues to be employed by Jews and Christians to give praise to Yahweh. In the 1611 King James Version of the Christian Bible there is a single instance of JAH (capitalized), in Psalm 68:4. An American Translation (1939) and the New King James Version (NKJV), published in 1982, follow the KJV in using Yah in this verse.

↑ Return to Menu