Romanisation of Assamese is the representation of the Assamese language in the Latin script. Various ways of romanisation systems of Assamese are used.
Romanisation of Assamese is the representation of the Assamese language in the Latin script. Various ways of romanisation systems of Assamese are used.
Borgeets (Assamese: বৰগীত, romanized: Borgeet, lit. 'songs celestial', IAST transliteration: baragīta) are a collection of lyrical songs that are set to specific ragas but not necessarily to any tala. These songs, composed by Srimanta Sankardeva and Madhavdeva in the 15th-16th centuries, are used to begin prayer services in monasteries, e.g. Satra and Namghar associated with the Ekasarana Dharma; and they also belong to the repertoire of Music of Meghalaya outside the religious context. They are a lyrical strain that express the religious sentiments of the poets reacting to different situations, and differ from other lyrics associated with the Ekasarana Dharma. Similar songs composed by others are not generally considered borgeets.
The first Borgeet was composed by Srimanta Sankardeva during his first pilgrimage at Badrikashram in 1488 C.E., which is contemporaneous to the birth of Dhrupad in the court of Man Singh Tomar (1486-1518) of Gwalior.The Borgeets are written in Brajavali dialect that is distinct from the Brajabuli used in Orissa and Bengal—it is a language where Maithili inflections were added to Assamese vocables and poruniciations— created by Shankardev and Madhabdev.
The Assamese alphabet (Assamese: অসমীয়া বৰ্ণমালা, romanized: Ôxômiya Bôrnômala) is a writing system of the Assamese language and is a part of the Bengali-Assamese script. This script was also used in Assam and nearby regions for Sanskrit as well as other languages such as Bodo (now Devanagari), Khasi (now Roman), Mising (now Roman), Jaintia (now Roman) etc. The current form of the script has seen continuous development from the 5th-century Umachal/Nagajari-Khanikargaon rock inscriptions written in an eastern variety of the Gupta script, adopting significant traits from the Siddhaṃ script in the 7th century. By the 17th century three styles of Assamese alphabets could be identified (bamuniya, kaitheli and garhgaya) that converged to the standard script following typesetting required for printing. The present standard is identical to the Bengali alphabet except for two letters, ৰ (ro) and ৱ (vo); and the letter ক্ষ (khya) has evolved into an individual consonant by itself with its own phonetic quality whereas in the Bengali alphabet it is an original conjunct of two letters (ক + ষ).
The Buranjis were written during the Ahom dynasty in the Assamese language using the Assamese alphabet. In the 14th century Madhava Kandali used Assamese alphabets to compose the famous Saptakanda Ramayana, which is the Assamese translation of Valmiki's Sanskrit Ramayana. Later, Sankardev used it in the 15th and 16th centuries to compose his oeuvre in Assamese and Brajavali dialect, the literary language of the bhakti poems (borgeets) and dramas.