Philological in the context of "Germanic philology"

Play Trivia Questions online!

or

Skip to study material about Philological in the context of "Germanic philology"

Ad spacer

⭐ Core Definition: Philological

Philology (from Ancient Greek φιλολογία (philología) 'love of word') is the study of language in oral and written historical sources. It is the intersection of textual criticism, literary criticism, history, and linguistics with strong ties to etymology. Philology is also defined as the study of literary texts and oral and written records, the establishment of their authenticity and their original form, and the determination of their meaning. A person who pursues this kind of study is known as a philologist. In older usage, especially British, philology is more general, covering comparative and historical linguistics.

Classical philology studies classical languages. Classical philology principally originated from the Library of Pergamum and the Library of Alexandria around the fourth century BC, and was continued by the Ancient Greeks and then the Romans throughout the Roman and Byzantine Empire. It was eventually resumed by European scholars of the Renaissance, where it was soon joined by philologies of other European (Romance, Germanic, Celtic, Slavic, etc.), Asian (Arabic, Persian, Sanskrit, Chinese, etc.), and African (Egyptian, etc.) languages. Indo-European studies involve the comparative philology of all Indo-European languages.

↓ Menu

>>>PUT SHARE BUTTONS HERE<<<
In this Dossier

Philological in the context of Rigveda

The Rigveda or Rig Veda (Sanskrit: ऋग्वेद, IAST: ṛgveda, from ऋच्, "praise" and वेद, "knowledge") is an ancient Indian collection of Vedic Sanskrit hymns (sūktas). It is one of the four sacred canonical Hindu texts (śruti) known as the Vedas. Only one Shakha of the many survive today, namely the Śakalya Shakha. Much of the contents contained in the remaining Shakhas are now lost or are not available in the public forum.

The Rigveda is the oldest known Vedic Sanskrit text. Its early layers are among the oldest extant texts in any Indo-European language. Most scholars believe that the sounds and texts of the Rigveda have been orally transmitted with precision since the 2nd millennium BCE, through methods of memorisation of exceptional complexity, rigour and fidelity, though the dates are not confirmed and remain contentious until concrete evidence surfaces. Philological and linguistic evidence indicates that the bulk of the Rigveda Samhita was composed in the northwestern region of the Indian subcontinent (see Rigvedic rivers), most likely between c. 1500 and 1000 BCE, although a wider approximation of c. 1900–1200 BCE has also been given.

↑ Return to Menu

Philological in the context of Luther Bible

The Luther Bible (German: Lutherbibel) is a German language Bible translation by the Protestant reformer Martin Luther. A New Testament translation by Luther was first published in September 1522; the completed Bible contained 75 books, including the Old Testament, Apocrypha and New Testament, which was printed in 1534. Luther continued to make improvements to the text until 1545. It was one of the first full translations of the Bible into German that used not only the Latin Vulgate but the original Hebrew and Greek.

Luther did not translate the entire Bible by himself; he relied on a team of translators and helpers that included Philip Melanchthon, a scholar of Koine Greek who motivated and assisted Luther's New Testament translation from Greek, and Matthäus Aurogallus, a linguist and scholar of Hebrew. One of the textual bases of the New Testament translation was the bilingual Latin and Greek version, with its philological annotations, recently published by the Dutch Catholic humanist Erasmus of Rotterdam and called the Novum Testamentum omne (1519).

↑ Return to Menu