Manimekalai in the context of "Natrinai"

Play Trivia Questions online!

or

Skip to study material about Manimekalai in the context of "Natrinai"




⭐ Core Definition: Manimekalai

Maṇimēkalai (Tamil: மணிமேகலை, lit.'jewelled belt, girdle of gems'), also spelled Manimekhalai or Manimekalai, is a Tamil Buddhist epic composed by Kulavāṇikaṉ Seethalai Sataṉar probably somewhere between the 2nd century to the 6th century. It is an "anti-love story", a sequel to the "love story" in the earliest Tamil epic Cilappatikaram, with some characters from it and their next generation. The epic consists of 4,861 lines in akaval meter, arranged in 30 cantos.

The title Manimekalai is also the name of the daughter of Kovalan and Madhavi, who follows in her mother's footsteps as a dancer and a Buddhist nun. The epic tells her story. Her physical beauty and artistic achievements seduces the Chola prince Udayakumara. He pursues her. She, a nun of Mahayana Buddhism persuasion, feels a commitment to free herself from human ties. She rejects his advances, yet finds herself drawn to him. She hides, prays and seeks the help of her mother, her Buddhist teacher Aravana Adikal and angels. They teach her Buddhist mantras to free herself from fears. One angel helps her magically disappear to an island while the prince tries to chase her, grants her powers to change forms and appear as someone else. On the island, she receives a magic begging bowl, which always gets filled, from Manimekhala. Later, she takes the form and dress of a married woman in the neighborhood, as the prince pursues her. The husband sees the prince teasing her, and protects "his wife" – Manimekalai-in-hiding – by killing the prince. The king and queen learn of their son's death, order the arrest of Manimekalai, arrange a guard to kill her. Angels intervene and Manimekalai miraculously disappears as others approach her, again. The queen understands, repents. Manimekalai is set free. Manimekalai converts the prison into a hospice to help the needy, teaches the king the dharma of the Buddha. In the final five cantos of the epic, Buddhist teachers recite Four Noble Truths, Twelve Nidanas and other ideas to her. She then goes to goddess Kannaki temple in Vanci (Chera kingdom), prays, listens to different religious scholars, and practices severe self-denial to attain Nirvana (release from rebirths).

↓ Menu

👉 Manimekalai in the context of Natrinai

Natrinai (Tamil: நற்றிணை meaning excellent tinai), is a classical work of Tamil literature, and traditionally the first of the Eight Anthologies (Ettuthokai) in Sangam literature. The collection – sometimes spelled as Natrinai or Narrinai – contains both akam (love) and puram (war, public life) category poems. The anthology includes 400 poems, mainly consisting of 9 to 12 lines, with a few ranging from 8 to 13 lines. According to Takanobu Takahashi, a Tamil literature scholar, the Natrinai poems were likely composed between 100–300 CE, based on linguistic features, style, and the dating of their authors. Kamil Zvelebil, another scholar of Tamil literature and history, dates some poems to the 1st century BCE. According to its manuscript colophon, Natrinai was compiled under the patronage of a Pandyan king named Pannatu Tanta Pantiyan Maran Valuti, though the compiler remains anonymous.

The poems are attributed to 175 ancient poets. Two of the poems are credited to the patron king. According to Zvelebil, the collection includes a few Sanskrit loanwords and makes 59 references to historical events. Several lines were later borrowed into renowned post-Sangam Tamil works such as the Tirukkural, Silappatikaram, and Manimekalai. The Tamil legend of Kannagi (or Kannaki), who tore off her breast in protest of her husband's wrongful execution, appears in Natrinai 312.

↓ Explore More Topics
In this Dossier

Manimekalai in the context of Five Great Epics

The Five Great Epics (Tamil: ஐம்பெரும்காப்பியங்கள், romanized: Aimperumkāppiyaṅkaḷ) are five Tamil epics according to later Tamil literary tradition. They are Cilappatikāram, Manimekalai, Cīvaka Cintāmaṇi, Valayapathi and Kundalakesi.

Three of the five great epics of Tamil literature are attributed to Tamil Jains, while two are attributed to Tamil Buddhists. Cīvaka Cintāmaṇi, Cilappathikāram, and Valayapathi were written by Tamil Jains, while the Manimekalai and Kundalakesi were authored by Buddhists. The first mention of the Aimperumkappiyam "five large epics" occurs in Mayilainathar's commentary, the Nannūl. However, Mayilainathar does not mention their titles. The titles are first mentioned in the late-18th-to-early-19th-century work Thiruthanikaiula. Earlier works like the 17th-century poem Tamil vidu thoothu mention the great epics as Panchkavyams. Among these, the last two, Valayapathi and Kundalakesi are not extant.

↑ Return to Menu