Loan word in the context of "River Avon, Bristol"

Play Trivia Questions online!

or

Skip to study material about Loan word in the context of "River Avon, Bristol"

Ad spacer

⭐ Core Definition: Loan word

A loanword is a word at least partly assimilated from one language (the donor language) into another language (the recipient or target language), through the process of borrowing. Borrowing is a metaphorical term that is well established in the linguistic field despite its acknowledged descriptive flaws: nothing is taken away from the donor language and there is no expectation of returning anything (i.e., the loanword).

Loanwords may be contrasted with calques, in which a word is borrowed into the recipient language by being directly translated from the donor language rather than being adopted in (an approximation of) its original form. They must also be distinguished from cognates, which are words in two or more related languages that are similar because they share an etymological origin in the ancestral language, rather than because one borrowed the word from the other.

↓ Menu

>>>PUT SHARE BUTTONS HERE<<<
In this Dossier

Loan word in the context of Opium

Opium (also known as poppy tears, or Lachryma papaveris) is the dried latex obtained from the seed capsules of the opium poppy Papaver somniferum. Approximately 12 percent of opium is made up of the analgesic alkaloid morphine, which is processed chemically to produce heroin and other synthetic opioids for medicinal use and for the illegal drug trade. Opium's main psychoactive alkaloids, primarily morphine, act on μ-opioid receptors, causing analgesia and addiction with long-term use leading to tolerance, dependence, and increased cancer risk. The latex also contains the closely related opiates codeine and thebaine, and non-analgesic alkaloids such as papaverine and noscapine. The traditional, labor-intensive method of obtaining the latex is to scratch ("score") the immature seed pods (fruits) by hand; the latex leaks out and dries to a sticky yellowish residue that is later scraped off and dehydrated.

The English word for opium is borrowed from Latin, which in turn comes from Ancient Greek: ὄπιον (ópion), a diminutive of ὀπός (opós, "juice of a plant"). The word meconium (derived from the Greek for "opium-like", but now used to refer to newborn stools) historically referred to related, weaker preparations made from other parts of the opium poppy or different species of poppies. The Mediterranean region holds the earliest archaeological evidence of human use of opium poppies dating back to before 5000 BCE, with cultivation beginning around 3400 BCE in Mesopotamia. Opium was widely used for food, medicine, ritual, and as a painkiller throughout ancient civilizations including Greece, Egypt, and Islamic societies up to medieval times.

↑ Return to Menu

Loan word in the context of Anglicisation (linguistics)

In linguistics, anglicisation or anglicization is the practice of modifying foreign words, names, and phrases to make them easier to spell, pronounce, or understand in English. The term commonly refers to the respelling of foreign words or loan words in English, often to a more drastic degree than that implied in, for example, romanisation. One instance is the word "dandelion", modified from the French dent-de-lion ("lion's tooth", a reference to the plant's sharply indented leaves). The term can also refer to phonological adaptation without spelling change: for example, pasta (pronounced [ˈpasta] in Italian) is accepted in English with Italian spelling, but anglicised phonetically in being pronounced /ˈpɑːstə/ in American English and /ˈpæstə/ in British English. The anglicisation of non-English words for use in English is just one case of the more widespread domestication of foreign words that is a feature of many languages, sometimes involving shifts in meaning. The term does not cover the unmodified adoption of foreign words into English (e.g. kindergarten) or the unmodified adoption of English words into foreign languages (e.g. internet, computer, web).

↑ Return to Menu

Loan word in the context of Danish alphabet

The Danish and Norwegian alphabet is the set of symbols, forming a variant of the Latin alphabet, used for writing the Danish and Norwegian languages. It has consisted of the following 29 letters since 1917 (Norwegian) and 1948 (Danish):

The letters ⟨c⟩, ⟨q⟩, ⟨w⟩, ⟨x⟩ and ⟨z⟩ are not used in the spelling of indigenous words. They are rarely used in Norwegian, where loan words routinely have their orthography adapted to the native sound system. Conversely, Danish has a greater tendency to preserve loan words' original spellings. In particular, a ⟨c⟩ that represents /s/ is almost never normalized to ⟨s⟩ in Danish, as would most often happen in Norwegian. Many words originally derived from Latin roots retain ⟨c⟩ in their Danish spelling, for example Norwegian sentrum vs Danish centrum.

↑ Return to Menu

Loan word in the context of Bristol Avon

The River Avon (/ˈvən/ AY-vən) is a river in the southwest of England. To distinguish it from a number of other rivers of the same name, it is often called the Bristol Avon. The name 'Avon' is loaned from an ancestor of the Welsh word afon, meaning 'river'.

The Avon rises just north of the village of Acton Turville in South Gloucestershire, before flowing through Wiltshire into Somerset. In its lower reaches from Bath (where it meets the Kennet and Avon Canal) to the Severn Estuary at Avonmouth near Bristol, the river is navigable and is known as the Avon Navigation.

↑ Return to Menu

Loan word in the context of Etelköz

Hungarian prehistory (Hungarian: magyar őstörténet) spans the period of history of the Hungarian people, or Magyars, which started with the separation of the Hungarian language from other Ugric languages around 800 BC, and ended with the Hungarian conquest of the Carpathian Basin around 895 AD. Based on the earliest records of the Magyars in Byzantine, Western European, and Hungarian chronicles, scholars considered them for centuries to have been the descendants of the ancient Scythians and Huns. This historiographical tradition disappeared from mainstream history after the realization of similarities between the Hungarian and Uralic languages in the late 18th century. After the 2000s, archaeological research aimed at exploring the early history of the Hungarians resumed, with a primary focus on the Ural Mountains and Siberia. Today, these efforts are regularly supplemented with archaeogenetic studies. In addition to linguistics, archaeology, and archaeogenetics, the re-evaluation of well-known written sources has also begun. Together, these fields of study may provide new information regarding the origins of the Hungarian people.

Study of pollen in fossils based on cognate words for certain trees – including larch and elm – in the daughter languages suggests the speakers of the Proto-Uralic language lived in the wider region of the Ural Mountains, which were inhabited by scattered groups of Neolithic hunter-gatherers in the 4th millennium BC. Linguistic studies and archaeological research evidence that those who spoke this language lived in pit-houses and used decorated clay vessels. The expansion of marshlands after around 2600 BC caused new migrations. No scholarly consensus on the Urheimat, or original homeland, of the Ugric peoples exists: they lived either in the region of the Tobol River or along the Kama River and the upper courses of the Volga River around 2000 BC. They lived in settled communities, cultivated millet, wheat, and other crops, and bred animals – especially horses, cattle, and pigs. Loan words connected to animal husbandry from Proto-Iranian show that they had close contacts with their neighbors. The southernmost Ugric groups adopted a nomadic way of life by around 1000 BC, because of the northward expansion of the steppes.

↑ Return to Menu