Logogram in the context of "Ampersand"

⭐ In the context of the ampersand, its status as a logogram stems from its historical development as a representation of what Latin word?

Ad spacer

⭐ Core Definition: Logogram

In a written language, a logogram (from Ancient Greek logos 'word', and gramma 'that which is drawn or written'), also logograph or lexigraph, is a written character that represents a semantic component of a language, such as a word or morpheme. Chinese characters as used in Chinese as well as other languages are logograms, as are Egyptian hieroglyphs and characters in cuneiform script. A writing system that primarily uses logograms is called a logography. Non-logographic writing systems, such as alphabets and syllabaries, are phonemic: their individual symbols represent sounds directly and lack any inherent meaning. However, all known logographies have some phonetic component, generally based on the rebus principle, and the addition of a phonetic component to pure ideographs is considered to be a key innovation in enabling the writing system to adequately encode human language.

↓ Menu

>>>PUT SHARE BUTTONS HERE<<<

👉 Logogram in the context of Ampersand

The ampersand, also known as the and sign, is the logogram &, representing the conjunction "and". It originated as a ligature of the letters of the word et (Latin for "and").

↓ Explore More Topics
In this Dossier

Logogram in the context of Maya script

Maya script, also known as Maya glyphs, is historically the native writing system of the Maya civilization of Mesoamerica and is the only Mesoamerican writing system that has been substantially deciphered. The earliest inscriptions found which are identifiably Maya date to the 3rd century BCE in San Bartolo, Guatemala. Maya writing was in continuous use throughout Mesoamerica until the Spanish conquest of the Maya in the 16th and 17th centuries. Though modern Mayan languages are almost entirely written using the Latin alphabet rather than Maya script, there have been recent developments encouraging a revival of the Maya glyph system.

Maya writing used logograms complemented with a set of syllabic glyphs, somewhat similar in function to modern Japanese writing. Maya writing was called "hieroglyphics" or hieroglyphs by early European explorers of the 18th and 19th centuries who found its general appearance reminiscent of Egyptian hieroglyphs, although the two systems are unrelated.

↑ Return to Menu

Logogram in the context of Japanese writing

The modern Japanese writing system uses a combination of logographic kanji, which are adopted Chinese characters, and syllabic kana. Kana itself consists of a pair of syllabaries: hiragana, used primarily for native or naturalized Japanese words and grammatical elements; and katakana, used primarily for foreign words and names, loanwords, onomatopoeia, scientific names, and sometimes for emphasis. Almost all written Japanese sentences contain a mixture of kanji and kana. Because of this mixture of scripts, in addition to a large inventory of kanji characters, the Japanese writing system is considered to be one of the most complicated currently in use.

Several thousand kanji characters are in regular use, which mostly originate from traditional Chinese characters. Others made in Japan are referred to as "Japanese kanji" (和製漢字, wasei kanji), also known as "[our] country's kanji" (国字, kokuji). Each character has an intrinsic meaning (or range of meanings), and most have more than one pronunciation, the choice of which depends on context. Japanese primary and secondary school students are required to learn 2,136 jōyō kanji as of 2010. The total number of kanji is well over 50,000, though this includes tens of thousands of characters only present in historical writings and never used in modern Japanese.

↑ Return to Menu

Logogram in the context of List of writing systems by adoption

Writing systems are used to record human language, and may be classified according to certain common features.

↑ Return to Menu

Logogram in the context of Phonogram (linguistics)

A phonogram or phonograph (from Ancient Greek phōnḗ 'sound' + grắphō 'writing') is a basic unit of writing (or grapheme) that represents a sound used when speaking a particular language, like a phoneme or syllable. For example, in the English word high, ⟨igh⟩ is a grapheme representing the phoneme //—while ⟨igh⟩ is written using three letters potentially treated as distinct in other contexts, they cannot be analyzed separately in this case, as the intended sound is only indicated when read as a single unit. While the word phoneme refers to the sound itself, phonogram instead refers to the written representation of the sound.

A writing system that consists of phonograms shows phonography, and can be called phonographic. Phonograms are contrasted with logograms, graphemes that represent units of meaning like words, morphemes, and determinatives (silent characters used to mark semantic categories).

↑ Return to Menu

Logogram in the context of Hadad

Hadad (Ugaritic: 𐎅𐎄, romanized: Haddu), Haddad, Adad (Akkadian: 𒀭𒅎 IM, pronounced as Adād), or Iškur (Sumerian) was the storm- and rain-god in the Canaanite and ancient Mesopotamian religions.He was attested in Ebla as "Hadda" in c. 2500 BCE.

From the Levant, Hadad was introduced to Mesopotamia by the Amorites, where he became known as the Akkadian (Assyrian-Babylonian) god Adad. Adad and Iškur are usually written with the logogram 𒀭𒅎 IM - the same symbol used for the Hurrian god Teshub. Hadad was also called Rimon/Rimmon, Pidar, Rapiu, Baal-Zephon, or often simply Baʿal (Lord); however, the latter title was also used for other gods. The bull was the symbolic animal of Hadad. He appeared bearded, often holding a club and thunderbolt and wearing a bull-horned headdress. Hadad was equated with the Greek god Zeus, the Roman god Jupiter (Jupiter Dolichenus), as well as the Babylonian Bel.

↑ Return to Menu

Logogram in the context of Classical Quechua

Classical Quechua or lengua general del inga is either of two historical forms of Quechua, the exact relationship and degree of closeness between which is controversial, and which have sometimes been identified with each other. These are:

  1. the variety of Quechua that was used as a lingua franca and administrative language in the Inca Empire (1438–1533) (henceforward Inca Lingua Franca or even Imperial Quechua). Since the Incas did not have writing (though some Quipus might have been narrative, following a logosyllabic pattern, according to some experts like Gary Urton and Sabine Hyland), the evidence about the characteristics of this variety is scant and they have been a subject of significant disagreements.
  2. the variety of Quechua that was used in writing for religious and administrative purposes in the Andean territories of the Spanish Empire, mostly in the late 16th century and the first half of the 17th century and has sometimes been referred to, both historically and in academia, as lengua general 'common language' (henceforward Standard Colonial Quechua). It is Standard Colonial Quechua in this second sense that is abundantly attested in writing, notably in the famous Huarochirí Manuscript, and that this article primarily describes.

There are also some less common and typical uses of the term "classical" in reference to other Quechua varieties, whose relationship to the abovementioned ones is also controversial, namely:

↑ Return to Menu

Logogram in the context of Romanization of Japanese

The romanization of Japanese is the use of Latin script to write the Japanese language. This method of writing is sometimes referred to in Japanese as rōmaji (ローマ字; lit.'Roman letters', [ɾoːma(d)ʑi] or [ɾoːmaꜜ(d)ʑi]).

Japanese is normally written in a combination of logographic characters borrowed from Chinese (kanji) and syllabic scripts (kana) that also ultimately derive from Chinese characters.

↑ Return to Menu