Ladino language in the context of "Alhambra Decree"

Play Trivia Questions online!

or

Skip to study material about Ladino language in the context of "Alhambra Decree"

Ad spacer

⭐ Core Definition: Ladino language

Judaeo-Spanish or Judeo-Spanish (autonym Djudeo-Espanyol, Hebrew script: גֿודֿיאו-איספאנייול), also known as Ladino or Judezmo or Spaniolit, is a Romance language derived from Castilian Old Spanish.

It was originally spoken by Sephardic Jews in parts of the Iberian Peninsula and then, after the Edict of Expulsion, it spread throughout the Ottoman Empire (the Balkans, Greece, Turkey, West Asia, and North Africa) as well as France, Italy, the Netherlands, Morocco, and England. It is today spoken mainly by Sephardic minorities in more than 30 countries, with most speakers residing currently in Israel. Although it has no official status in any country, it has been acknowledged as a minority language in Bosnia and Herzegovina, Israel, and France. In 2017, it was formally recognised by the Royal Spanish Academy.

↓ Menu

>>>PUT SHARE BUTTONS HERE<<<
In this Dossier

Ladino language in the context of History of the Jews in Turkey

The history of the Jews in Turkey (Turkish: Türk Yahudileri or Türk Musevileri; Hebrew: יהודים טורקים, romanizedYehudim Turkim; (Ladino: Djudios Turkos) covers the 2400 years that Jews have lived in what is now Turkey.

There have been Jewish communities in Anatolia since at least the beginning of the common era. Anatolia's Jewish population before Ottoman times primarily consisted of Greek-speaking Romaniote Jews, with a handful of dispersed Karaite communities. In the late fifteenth and early sixteenth centuries, many Sephardic Jews from Spain, Portugal and South Italy expelled by the Alhambra Decree found refuge across the Ottoman Empire, including in regions now part of Turkey. This influx played a pivotal role in shaping the predominant identity of Ottoman Jews.

↑ Return to Menu

Ladino language in the context of Sephardi Hebrew

Sephardi Hebrew (or Sepharadi Hebrew; Hebrew: עברית ספרדית, romanizedIvrit Sefardit, Ladino: Ebreo de los Sefaradim) is the pronunciation system for Biblical Hebrew favored for liturgical use by Sephardi Jews. Its phonology was influenced by contact languages such as Spanish and Portuguese, Judaeo-Spanish (Ladino), Judeo-Arabic dialects, and Modern Greek.

↑ Return to Menu

Ladino language in the context of Jewish literature

Jewish literature includes works written by Jews on Jewish themes, literary works written in Jewish languages on various themes, and literary works in any language written by Jewish writers. Ancient Jewish literature includes Biblical literature and rabbinic literature. Medieval Jewish literature includes not only rabbinic literature but also ethical literature, philosophical literature, mystical literature, various other forms of prose including history and fiction, and various forms of poetry of both religious and secular varieties. The production of Jewish literature has flowered with the modern emergence of secular Jewish culture. Modern Jewish literature has included Yiddish literature, Judeo-Tat literature, Ladino literature, Hebrew literature (especially Israeli literature), and Jewish American literature.

↑ Return to Menu

Ladino language in the context of New Christians

New Christian (Latin: Novus Christianus; Spanish: Cristiano Nuevo; Portuguese: Cristão-Novo; Catalan: Cristià Nou; Ladino: Kristiano Muevo; Arabic: المسيحيون الجدد) was a socio-religious designation and legal distinction referring to the population of former Jewish and Muslim converts to Christianity in the Spanish and Portuguese empires, and their respective colonies in the New World. The term was used from the 15th century onwards primarily to describe the descendants of the Sephardic Jews and Moors that were baptized into the Catholic Church following the Alhambra Decree of 1492. The Alhambra Decree, also known as the Edict of Expulsion, was an anti-Jewish law made by the Catholic Monarchs upon the Reconquista of the Iberian Peninsula. It required Jews to convert to Roman Catholicism or be expelled from Spain. Most of the history of the "New Christians" refers to the Jewish converts, who were generally known as Conversos (or in a more derogatory fashion Marranos), while the Muslim converts were called Moriscos.

Because these conversions were achieved in part through coercion and also with the threat of expulsion, especially when it came to the Jews, the Catholic Inquisition and Iberian monarchs suspected a number of the "New Christians" of being crypto-Jews. Subsequently, the Spanish Inquisition and then the Portuguese Inquisition was created to enforce Catholic orthodoxy and to investigate allegations of heresy. This became a political issue in the kingdoms of the Portuguese–Spanish Union itself and their respective empires abroad, particularly in Spanish America, Portuguese America, and the Caribbean. Sometimes "New Christians" travelled to territories controlled by Protestant enemies of Spain, such as the Dutch Empire, the early English Empire, or Huguenot-influenced areas of the Kingdom of France such as Bordeaux, and openly practiced Judaism, which furthered suspicion of Jewish crypsis. Nevertheless, a significant number of those "New Christians" of converso ancestry were deemed by Spanish society as sincerely Catholic and they still managed to attain prominence, whether religious (St. John of the Cross, St. Teresa of Ávila, St. John of Ávila, St. Joseph of Anchieta, Tomás Luis de Victoria, Tomás de Torquemada, Diego Laynez, Francisco de Vitoria, Francisco Suárez, and others) or political (Juan de Oñate, Luis de Carvajal y de la Cueva, Hernán Pérez de Quesada, Luis de Santángel, and others).

↑ Return to Menu

Ladino language in the context of Jewish Quarter (diaspora)

In the Jewish diaspora, a Jewish quarter (also known as jewry, juiverie, Judengasse, Jewynstreet, Jewtown, Judería or proto-ghetto) is the area of a city traditionally inhabited by Jews. Jewish quarters, like the Jewish ghettos in Europe, were often the outgrowths of segregated ghettos instituted by the surrounding Christian or Muslim authorities. A Yiddish term for a Jewish quarter or neighborhood is "Di yiddishe gas" (Yiddish: די ייִדישע גאַס ), or "The Jewish quarter." While in Ladino, they are known as maalé yahudí, meaning "The Jewish quarter".

Many European and Near Eastern cities once had a historical Jewish quarter and some still have it. The history of the Jews in Iraq is documented from the time of the Babylonian captivity c. 586 BC. Iraqi Jews constitute one of the world's oldest and most historically significant Jewish communities.

↑ Return to Menu

Ladino language in the context of Hazzan

A hazzan (/ˈhɑːzən/; Hebrew: [χaˈzan], lit.'hazan') or chazzan (Hebrew: חַזָּן, romanizedḥazzān, plural ḥazzānim; Yiddish: חזן, romanizedkhazn; Ladino: חזן, romanized: hasan) is a Jewish musician or precentor trained in the vocal arts who leads the congregation in songful Jewish prayer. In English, a hazzan is often referred to as a cantor, a term also used in Christianity.

An individual leading a Jewish congregation in public prayer is also called a sh'liaḥ tzibbur (Hebrew: שליח ציבור, lit.'messenger of the public'). Any person is called a sh'liach tzibbur while leading prayer. However, the term hazzan more commonly refers to someone with formal specialized training in leading prayers or who is appointed to lead prayers regularly in a given synagogue without a formally trained hazzan.

↑ Return to Menu