Jinmeiyō kanji in the context of "Japanese name"

Play Trivia Questions online!

or

Skip to study material about Jinmeiyō kanji in the context of "Japanese name"




⭐ Core Definition: Jinmeiyō kanji

The jinmeiyō kanji (人名用漢字; Japanese pronunciation: [dʑimmeːjoːkaꜜɲdʑi], lit.'kanji for use in personal names') are a set of 863 Chinese characters known as "name kanji" in English. They are a supplementary list of characters that can legally be used in registered personal names in Japan, despite not being in the official list of "commonly used characters" (jōyō kanji). "Jinmeiyō kanji" is sometimes used to refer to the characters in both the jinmeiyō and jōyō lists because some Japanese names do not require the specified jinmeiyō kanji and are written entirely in jōyō kanji. Hence, jōyō kanji can also be viewed as a subset of jinmeiyō kanji.

A ministerial decree of 1946 limited the number of officially sanctioned kanji for public use to the 1,850 tōyō kanji. Only kanji on this list were acceptable as registered names, despite the fact that the list excluded many kanji frequently used in names up to that point. However, on May 25, 1951, the cabinet extended the set of characters usable in names by specifying the first 90 jinmeiyō kanji.

↓ Menu

👉 Jinmeiyō kanji in the context of Japanese name

Japanese names (日本人の氏名、日本人の姓名、日本人の名前, Nihonjin no shimei, Nihonjin no seimei, Nihonjin no namae) in modern times consist of a family name (surname) followed by a given name. Japanese names are usually written in kanji, where the pronunciation follows a special set of rules. Because parents when naming children, and foreigners when adopting a Japanese name, are able to choose which pronunciations they want for certain kanji, the same written form of a name may have multiple readings. In exceptional cases, this makes it impossible to determine the intended pronunciation of a name with certainty. Even so, most pronunciations chosen for names are common, making them easier to read. While any jōyō kanji (with some exceptions for readability) and jinmeiyō kanji may be used as part of a name, names may be rejected if they are believed to fall outside what would be considered an acceptable name by measures of common sense.

Japanese names may be written in hiragana or katakana, the Japanese language syllabaries for words of Japanese or foreign origin, respectively. As such, names written in hiragana or katakana are phonetic rendering and lack meanings that are expressed by names written in the logographic kanji.

↓ Explore More Topics
In this Dossier

Jinmeiyō kanji in the context of Kanji

Kanji (/ˈkæni, ˈkɑːn-/; Japanese: 漢字, pronounced [kaɲ.dʑi] ,'Chinese characters') are logographic Chinese characters, adapted from Chinese script, used in the writing of Japanese. They comprised a major part of the Japanese writing system during the time of Old Japanese and are still used, along with the subsequently derived syllabic scripts of hiragana and katakana. The characters have Japanese pronunciations; most have two, with one based on the Chinese sound. A few characters were invented in Japan by constructing character components derived from other Chinese characters. After the Meiji Restoration, Japan made its own efforts to simplify the characters, now known as shinjitai, by a process similar to China's simplification efforts, with the intention to increase literacy among the general public. Since the 1920s, the Japanese government has published character lists periodically to help direct the education of its citizenry through the myriad Chinese characters that exist. There are nearly 3,000 kanji used in Japanese names and in common communication.

The term kanji in Japanese literally means "Han characters". Japanese kanji and Chinese hanzi (traditional Chinese: 漢字; simplified Chinese: 汉字; pinyin: hànzì; lit. 'Han characters') share a common foundation. The significant use of Chinese characters in Japan first began to take hold around the 5th century AD and has since had a profound influence in shaping Japanese culture, language, literature, history, and records. Inkstone artifacts at archaeological sites dating back to the earlier Yayoi period were also found to contain Chinese characters.

↑ Return to Menu

Jinmeiyō kanji in the context of Japanese given name

Japanese names (日本人の氏名、日本人の姓名、日本人の名前, Nihonjin no shimei, Nihonjin no seimei, Nihonjin no namae) in modern times consist of a family name (surname) followed by a given name. Japanese names are usually written in kanji, where the pronunciation follows a special set of rules. Because parents when naming children, and foreigners when adopting a Japanese name, are able to choose which pronunciations they want for certain kanji, the same written form of a name may have multiple readings. In exceptional cases, this makes it impossible to determine the intended pronunciation of a name with certainty. Even so, most pronunciations chosen for names are common, making them easier to read. While any jōyō kanji (with some exceptions for readability) and jinmeiyō kanji may be used as part of a name, names may be rejected if they are believed to fall outside what would be considered an acceptable name by measures of common sense.

Japanese names may be written in hiragana or katakana, the Japanese language syllabaries for words of Japanese or foreign origin, respectively. As such, names written in hiragana or katakana are a phonetic rendering and lack meanings that are expressed by names written in the logographic kanji.

↑ Return to Menu

Jinmeiyō kanji in the context of Jukujikun

Kanji (/ˈkæni, ˈkɑːn-/; Japanese: 漢字, pronounced [kaɲ.dʑi] , 'Han characters') are logographic Chinese characters, historically adapted from Chinese writing scripts, used in writing of Japanese. They comprised a major part of the Japanese writing system during the time of Old Japanese and are still used today, along with the subsequently derived syllabic (phonographic) scripts of hiragana and katakana. Most Kanji characters have two pronunciations: kun'yomi, based on the sounds of vernacular Japanese, where the Kanji is often phonetically transcribed with furigana; and on'yomi, based on the imitation of the original Middle Chinese sound when it was borrowed from written Chinese. Some Kanji characters were indigenously invented in Japan by constructing character components derived from other Chinese characters.

After the Meiji Restoration, Japan made its own efforts to simplify the Kanji characters, now known as shinjitai (新字体; 'new character form'), by a process similar to China's simplification efforts, with the intention to increase literacy among the general public. Since the 1920s, the Japanese government has published character lists periodically to help direct the education of its citizenry through the myriad Chinese characters that exist. There are nearly 3,000 kanji used in Japanese names and in common communication.

↑ Return to Menu