Hebrew language in the context of "Jew"

Play Trivia Questions online!

or

Skip to study material about Hebrew language in the context of "Jew"

Ad spacer

>>>PUT SHARE BUTTONS HERE<<<
In this Dossier

Hebrew language in the context of Sacred language

A sacred language, liturgical language or holy language is a language that is cultivated and used primarily for religious reasons (like church service) by people who speak another, primary language in their daily lives.

Some religions, or parts of them, regard the language of their sacred texts as in itself sacred. These include Ecclesiastical Latin in Roman Catholicism, Hebrew in Judaism, Arabic in Islam, Avestan in Zoroastrianism, Sanskrit in Hinduism, and Punjabi in Sikhism. By contrast Buddhism and Christian denominations outside of Catholicism do not generally regard their sacred languages as sacred in themselves.

↑ Return to Menu

Hebrew language in the context of Bible

The Bible is a collection of religious texts that are central to Christianity and Judaism, and esteemed in other Abrahamic religions such as Islam. The Bible is an anthology (a compilation of texts of a variety of forms) originally written in Hebrew (with some parts in Aramaic) and Koine Greek. The texts include instructions, stories, poetry, prophecies, and other genres. The collection of materials accepted as part of the Bible by a particular religious tradition or community is called a biblical canon. Believers generally consider it to be a product of divine inspiration, but the way they understand what that means and interpret the text varies.

The religious texts, or scriptures, were compiled by different religious communities into various official collections. The earliest contained the first five books of the Bible, called the Torah ('Teaching') in Hebrew and the Pentateuch (meaning 'five books') in Greek. The second-oldest part was a collection of narrative histories and prophecies (the Nevi'im). The third collection, the Ketuvim, contains psalms, proverbs, and narrative histories. Tanakh (Hebrew: תָּנָ״ךְ‎, romanizedTanaḵ) is an alternate term for the Hebrew Bible. The Masoretic Text is the medieval version of the Tanakh—written in Hebrew and Aramaic—that is considered the authoritative text of the Hebrew Bible by modern Rabbinic Judaism. The Septuagint is a Koine Greek translation of the Tanakh from the third and second centuries BCE; it largely overlaps with the Hebrew Bible.

↑ Return to Menu

Hebrew language in the context of Judaism

Judaism (Hebrew: יַהֲדוּת, romanizedYahăḏūṯ) is an Abrahamic, monotheistic, ethnic religion that comprises the collective spiritual, cultural, and legal traditions of the Jewish people. Religious Jews regard Judaism as their means of observing the Mosaic covenant, which they believe was established between God and the Jewish people. The religion is considered one of the earliest monotheistic religions.

Judaism as a religion and culture is founded upon a diverse body of texts, traditions, theologies, and worldviews. Among Judaism's core texts are the Torah (Biblical Hebrew: תּוֹרָה, lit.'Teaching'), the Nevi'im (נְבִיאִים, 'Prophets'), and the Ketuvim (כְּתוּבִים, 'Writings'), which together compose the Hebrew Bible. In Modern Hebrew, the Hebrew Bible is often referred to as the Tanakh (תַּנַ׳׳ךּ, Tanaḵ)—an acronym of its constituent divisions—or the Miqra (מִקְרָא, Miqrāʾ, '[that which is] called out'). The Hebrew Bible has the same books as Protestant Christianity's Old Testament, with some differences in order and content.

↑ Return to Menu

Hebrew language in the context of Baruch Spinoza

Baruch (de) Spinoza (24 November 1632 – 21 February 1677), also known under his Latinized pen name Benedictus de Spinoza, was a philosopher of Portuguese-Jewish origin, who was born in the Dutch Republic. A forerunner of the Age of Enlightenment, Spinoza significantly influenced modern biblical criticism, 17th-century rationalism, and Dutch intellectual culture, establishing himself as one of the most important and radical philosophers of the early modern period. Influenced by Stoicism, Thomas Hobbes, René Descartes, Ibn Tufayl, and heterodox Christians, Spinoza was a leading philosopher of the Dutch Golden Age.

Spinoza was born in Amsterdam to a Marrano family that fled Portugal for the more tolerant Dutch Republic. He received a traditional Jewish education, learning Hebrew and studying sacred texts within the Portuguese Jewish community, where his father was a prominent merchant. As a young man, Spinoza challenged rabbinic authority and questioned Jewish doctrines, leading to his permanent expulsion from his Jewish community in 1656. Following that expulsion, he distanced himself from all religious affiliations and devoted himself to philosophical inquiry and lens grinding. Spinoza attracted a dedicated circle of followers who gathered to discuss his writings and joined him in the intellectual pursuit of truth.

↑ Return to Menu

Hebrew language in the context of Egypt–Israel barrier

The Egypt–Israel barrier or Egypt–Israel border fence (Hebrew: שְׁעוֹן הַחוֹל, romanizedSheʽon HaḤol, lit.'sand clock') refers to a separation barrier built by Israel along its border with Egypt. Initial construction on the barrier began on 22 November 2010, and its original purpose as a common fence was to curb the large influx of illegal migrants from African countries into Israel. However, in the wake of the Egyptian Crisis after the 2011 Revolution, Israel's southwestern border with Egypt experienced an increase in militant jihadist activity with the outbreak of the Sinai insurgency. In response, Israel upgraded the steel barrier—called Project Hourglass by the Israel Defense Forces (IDF)—to include cameras, radars, and motion detectors. In January 2013, construction on the barrier's main section was completed; the final section was completed in December 2013.

A number of countries, including the United States and India, have sent delegations to Israel to observe its border-controlling capabilities and the various technologies used by the IDF to secure Israel's boundaries against the Arab states. Some of these countries have expressed an interest in implementing Israeli strategies and technologies with their own border fences; the Trump administration cited Israel's border strategies as inspiration for the barrier built by the United States along its border with Mexico, while Indian officials have discussed the implementation of an "Israel-type model" for the barrier built by India along its border with Pakistan.

↑ Return to Menu

Hebrew language in the context of Gulf of Aqaba

The Gulf of Aqaba (Arabic: خَلِيج الْعَقَبَة, romanizedKhalīj al-ʿAqaba) or Gulf of Eilat (Hebrew: מפרץ אילת, romanizedMifrátz Eilát) is a large gulf at the northern tip of the Red Sea, east of the Sinai Peninsula, and west of the Arabian Peninsula. Its coastline is divided among four countries: Egypt, Israel, Jordan, and Saudi Arabia.

↑ Return to Menu

Hebrew language in the context of Kingdom of Kush

The Kingdom of Kush (/kʊʃ, kʌʃ/; Egyptian: 𓎡𓄿𓈙𓈉 kꜣš, Assyrian: Kûsi, in LXX Χους or Αἰθιοπία; Coptic: ⲉϭⲱϣ Ecōš; Hebrew: כּוּשׁ Kūš), also known as the Kushite Empire, or simply Kush, was an ancient kingdom in Nubia, centered along the Nile Valley in what is now northern Sudan and southern Egypt.

The region of Nubia was an early cradle of civilization, producing several complex societies that engaged in trade and industry. The city-state of Kerma emerged as the dominant political force between 2450 and 1450 BC, controlling the Nile Valley between the first and fourth cataracts, an area as large as Egypt. The Egyptians were the first to identify Kerma as "Kush" probably from the indigenous ethnonym "Kasu", over the next several centuries the two civilizations engaged in intermittent warfare, trade, and cultural exchange.

↑ Return to Menu

Hebrew language in the context of Mount Carmel

Mount Carmel (Hebrew: הַר הַכַּרְמֶל, romanizedHar haKarmel; Arabic: جبل الكرمل, romanizedJabal al-Karmil), also known in Arabic as Mount Mar Elias (Arabic: جبل مار إلياس, romanized: Jabal Mār Ilyās, lit.'Mount Saint Elias/Elijah'; Hebrew: הַר הַקָּדוֹשׁ אֵלִיָּהוּ, romanizedHar haQadosh Eliyahu), is a coastal mountain range in northern Israel stretching from the Mediterranean Sea towards the southeast. The range is a UNESCO biosphere reserve. A number of towns are situated there, most notably Haifa, Israel's third largest city, located on the northern and western slopes.

↑ Return to Menu

Hebrew language in the context of Canaanite and Aramaic inscriptions

The Canaanite and Aramaic inscriptions, also known as Northwest Semitic inscriptions, are the primary extra-Biblical sources for understanding of the societies and histories of Phoenicia, the Israelites, and the Arameans, which includes groups within the Northwest Semitic languages. Northwest Semitic contains the Aramaic and Canaanite languages; the latter groups includes PhoenicianPunic, the Ammonite language, and Hebrew.

Semitic inscriptions may occur on stone slabs, ostraca, and ornaments and range from simple names to full texts.

↑ Return to Menu

Hebrew language in the context of Hebrew Bible

The Hebrew Bible or Tanakh (US: /tɑːˈnɑːx/, UK: /tæˈnæx/ or /təˈnæx/; Hebrew: תַּנַ״ךְ, romanizedtanaḵ; תָּנָ״ךְ, tānāḵ; or תְּנַ״ךְ, tənaḵ), also known in Hebrew as Miqra (/mˈkrɑː/; מִקְרָא, miqrāʾ), is the canonical collection of Hebrew scriptures, comprising the Torah (the five Books of Moses), the Nevi'im (the Books of the Prophets), and the Ketuvim ('Writings', eleven books). Different branches of Judaism and Samaritanism have maintained different versions of the canon, including the 3rd-century BCE Septuagint text used in Second Temple Judaism, the Syriac Peshitta, the Samaritan Pentateuch, the Dead Sea Scrolls, and most recently the 10th-century medieval Masoretic Text compiled by the Masoretes, currently used in Rabbinic Judaism. The terms "Hebrew Bible" or "Hebrew Canon" are frequently confused with the Masoretic Text; however, the Masoretic Text is a medieval version and one of several texts considered authoritative by different types of Judaism throughout history. The current edition of the Masoretic Text is mostly in Biblical Hebrew, with a few passages in Biblical Aramaic (in the books of Daniel and Ezra, and the verse Jeremiah 10:11).

The modern form of the Hebrew Bible that is authoritative in Rabbinic Judaism is the Masoretic Text (7th to 10th centuries CE), which consists of 24 books, divided into chapters and pesuqim (verses). The Hebrew Bible developed during the Second Temple Period, as the Jews decided which religious texts were of divine origin; the Masoretic Text, compiled by the Jewish scribes and scholars of the Early Middle Ages, comprises the 24 Hebrew and Aramaic books that they considered authoritative. The Hellenized Greek-speaking Jews of Alexandria produced a Greek translation of the Hebrew Bible called "the Septuagint", that included books later identified as the Apocrypha, while the Samaritans produced their own edition of the Torah, the Samaritan Pentateuch. Both of these ancient editions of the Hebrew Bible differ significantly from the medieval Masoretic Text.

↑ Return to Menu