Great Bible in the context of Myles Coverdale


Great Bible in the context of Myles Coverdale

⭐ Core Definition: Great Bible

The Great Bible of 1539 was the first royally authorized edition of the Bible in English, authorized by King Henry VIII of England to be read aloud in the church services of the Church of England; it precedes the more renowned Authorized Version (AV) commonly known as the King James Version (KJV). The Great Bible was prepared by Myles Coverdale, working under commission of Thomas Cromwell, Secretary to Henry VIII and Vicar General. In 1538, Cromwell directed the clergy to provide "one book of the Bible of the largest volume in English, and the same set up in some convenient place within the said church that ye have care of, whereas your parishioners may most commodiously resort to the same and read it."

The Great Bible includes much from the Tyndale Bible, with the objectionable features revised. As the Tyndale Bible was incomplete, Coverdale translated the remaining books of the Old Testament and Apocrypha from the Latin Vulgate and German translations, rather than working from the original Greek, Hebrew and Aramaic texts. Although called the Great Bible because of its large size, it is known by several other names as well: the King's Bible, because Henry VIII authorized and permitted it; the Cromwell Bible, since Thomas Cromwell directed its publication; Whitchurch's Bible after its first English printer; the Chained Bible, since it was chained to prevent removal from the church. It has less accurately been termed Cranmer's Bible, since although Thomas Cranmer was not responsible for the translation, a preface by him appeared in the second edition.

↓ Menu
HINT:

In this Dossier

Great Bible in the context of Beatitudes

The Beatitudes (/biˈætɪtjudz/) are blessings recounted by Jesus in Matthew 5:3–10 within the Sermon on the Mount in the Gospel of Matthew, and four in the Sermon on the Plain in the Gospel of Luke, followed by four woes which mirror the blessings.

In the Latin Vulgate, each of these blessings begins with the word beātī, which translates to 'blessed' (plural adjective). The corresponding word in the original Greek is μακάριοι (makarioi), with the same meaning. Thus "Blessed are the poor in spirit" appears in Latin as beātī pauperēs spīritū. The Latin noun beātitūdō was coined by Cicero to describe a state of blessedness and was later incorporated within the chapter headings written for Matthew 5 in various printed versions of the Vulgate. Subsequently, the word was anglicized to beatytudes in the Great Bible of 1540, and has, over time, taken on a preferred spelling of beatitudes.

View the full Wikipedia page for Beatitudes
↑ Return to Menu

Great Bible in the context of Coverdale Bible

The Coverdale Bible, compiled by Myles Coverdale and published in 1535, was the first complete Modern English translation of the Bible (not just the Old, or New Testament), and the first complete printed translation into English (Wycliffe's Bible was a previous manuscript translation). The later editions (folio and quarto) published in 1537 were the first complete Bibles printed in England. The 1537 folio edition carried the royal licence and was therefore the first royally approved Bible translation in English. The Psalter from the Coverdale Bible was included in the Great Bible of 1540 and the Anglican Book of Common Prayer beginning in 1662, and in all editions of the U.S. Episcopal Church Book of Common Prayer until 1979.

View the full Wikipedia page for Coverdale Bible
↑ Return to Menu