Gona Budda Reddy in the context of "Sri Ranganatha Ramayanam"

Play Trivia Questions online!

or

Skip to study material about Gona Budda Reddy in the context of "Sri Ranganatha Ramayanam"

Ad spacer

>>>PUT SHARE BUTTONS HERE<<<

👉 Gona Budda Reddy in the context of Sri Ranganatha Ramayanam

Sri Ranganatha Ramayanamu (Telugu: శ్రీ రంగనాథ రామాయణము) is a rendition of Valmiki's Rāmāyaṇa in Telugu language. It was written by the poet Ranganatha—also known as Gona Budda Reddy—between 1300 and 1310 CE. It was composed in 17,290 couplets (in Dwipada metre). This metre is lyrical and can either be recited like the Valmiki Ramayana (written in Anustupa metre) or sung like the Ramcharitmanas (written in Doha-Chaupai).

Telugu has a very rich literary tradition, starting in the 11th century CE. Although there are more than forty adaptions of the Valmiki Ramayana which are partly or completely in Telugu, only four adaptions have covered the entire theme of the original epic. They are Ranganatha Ramayanam, Bhaskara Ramayanam, Molla Ramayanam, and Ramayana Kalpavruksham.

↓ Explore More Topics
In this Dossier

Gona Budda Reddy in the context of Saptakanda Ramayana

Saptakanda Ramayana is the 14th–15th century Assamese version of the Ramayana attributed to the famous Assamese poet Madhava Kandali. It is considered to be one of the earliest translations from the Sanskrit into a modern regional language, preceded only by Kambar's translation into Tamil and Ranganatha's translation into Telugu, and the first translation to an Indo-Aryan language. The work is also considered one of the earliest written examples of Assamese.

A particular feature of this work is the non-heroic portrayal of Rama, Sita, and other characters, as explicitly stated by Madhav Kandali himself, which rendered the work unsuitable for religious purposes. This feature disturbed a later poet, Ananta Kandali, who was moved enough to comment on it. The first (Adikanda) and last (Uttarakanda) cantos of Madhava Kandali's work were lost, and were later inserted by Madhavdeva and Sankardeva respectively in the 16th century. The poem has been translated into English.

↑ Return to Menu