Dunhuang manuscripts in the context of "Robert Gauthiot"

Play Trivia Questions online!

or

Skip to study material about Dunhuang manuscripts in the context of "Robert Gauthiot"

Ad spacer

⭐ Core Definition: Dunhuang manuscripts

The Dunhuang manuscripts are a large and varied collection of religious and secular texts, consisting mainly of handwritten manuscripts on materials such as hemp, silk, and paper, along with some woodblock-printed items. Composed in a range of languages including Chinese, Tibetan and others, these manuscripts were discovered in 1900 at the Mogao Caves near Sachu in Dunhuang, Gansu Province, China, by the itinerant Daoist monk Wang Yuanlu. After taking over the caves, Wang sold the manuscripts to Aurel Stein and Paul Pelliot for a modest sum. Knowing the philological value of the Dunhuang manuscripts, Stein and Pelliot bought them from Wang and took them from China to Europe.

Most of the manuscripts originate from a cache of documents produced between the late 4th and early 11th centuries. These were sealed in what is now known as the Library Cave (Cave 17) sometime in the early 11th century. The site at Sachu (modern-day Dunhuang) was an important regional centre for manuscript production during this period and had also served as an official printing office during the 8th and 9th centuries when the area was under Tibetan rule and formed part of the Silk Road network.

↓ Menu

>>>PUT SHARE BUTTONS HERE<<<

👉 Dunhuang manuscripts in the context of Robert Gauthiot

Robert Edmond Gauthiot (13 June 1876, Paris – 11 September 1916, Paris) was a French Orientalist, linguist and explorer. Born in Paris, he became, in 1909, a member of the Société Asiatique and met Paul Pelliot. Together, they translated the Sogdian manuscript Vessantara Jataka, found by Pelliot among the Dunhuang manuscripts in Mogao Cave 17.

Gauthiot interrupted his exploration of the Pamir Mountains in July 1914 to return home to serve as a captain in the infantry during World War I. Gauthiot received the Croix de Guerre before he was wounded at the Second Battle of Artois in spring 1915. He died from injuries at Val de Grâce Hospital.

↓ Explore More Topics
In this Dossier

Dunhuang manuscripts in the context of Chinese dictionaries

There are two types of dictionaries regularly used in the Chinese language: 'character dictionaries' (字典; zìdiǎn) list individual Chinese characters, and 'word dictionaries' (辞典; 辭典; cídiǎn) list words and phrases. Because tens of thousands of characters have been used in written Chinese, Chinese lexicographers have developed a number of methods to order and sort characters to facilitate more convenient reference.

Chinese dictionaries have been published for over two millennia, beginning in the Han dynasty. This is the longest lexicographical history of any language. In addition to works for standard Chinese, beginning with the 1st-century CE Fangyan dictionaries also been created for the many varieties of Chinese. One of the most influential Chinese dictionaries ever published was the Kangxi Dictionary, finished in 1716 during the Qing dynasty, with the list of 214 Kangxi radicals it popularized are still widely used.

↑ Return to Menu

Dunhuang manuscripts in the context of Diamond Sutra

The Diamond Sutra (Sanskrit: Vajracchedikā Prajñāpāramitā Sūtra) is a Mahāyāna Buddhist sutra from the genre of Prajñāpāramitā ('perfection of wisdom') sutras. Translated into a variety of languages over a broad geographic range, the Diamond Sūtra is one of the most influential Mahayana sutras in East Asia, and it is particularly prominent within the Chan (or Zen) tradition, along with the Heart Sutra.

A copy of the Tang dynasty Diamond Sūtra was found among the Dunhuang manuscripts in 1900 by Daoist monk Wang Yuanlu and sold to Aurel Stein in 1907. It dates back to May 11, 868 CE and is broadly considered to be the oldest extant printed book, although other, earlier, printed materials on paper exist that predate this artifact. It is in the collection of the British Library.

↑ Return to Menu

Dunhuang manuscripts in the context of Paul Pelliot

Paul Eugène Pelliot (28 May 1878 – 26 October 1945) was a French sinologist and Orientalist best known for his explorations of Central Asia and the Silk Road regions, and for his acquisition of many important Tibetan Empire-era manuscripts and Chinese texts at the Sachu printing center storage caves (Dunhuang), known as the Dunhuang manuscripts.

A hyperpolyglot, he spoke 13 Oriental languages, including among othersMandarin and Cantonese , Turkish, Russian, Mongolian, Hebrew, Uzbek, Pashto, and Tagalog, as well as Sanskrit, and even rarer languages such as Uyghur, and extinct languages Sogdian, and Tocharian.

↑ Return to Menu

Dunhuang manuscripts in the context of Wang Yuanlu

Wang Yuanlu (simplified Chinese: 王圆箓; traditional Chinese: 王圓籙; pinyin: Wáng Yuánlù; c. 1849 – 1931) was a Taoist priest and abbot of the Mogao Caves at Dunhuang, Gansu during the early 20th century. He is credited with the discovery of the Dunhuang manuscripts and was engaged in the restoration of the site, which he funded with the sale of numerous manuscripts to Western and Japanese explorers.

↑ Return to Menu