Dot (diacritic) in the context of "Tittle"

Play Trivia Questions online!

or

Skip to study material about Dot (diacritic) in the context of "Tittle"

Ad spacer

⭐ Core Definition: Dot (diacritic)

When used as a diacritic mark, the term dot primarily refers to the glyphs "combining dot above" (◌̇), and "combining dot below" (◌̣)which may be combined with some letters of the extended Latin alphabets in use in a variety of languages. Similar marks are used with other scripts.

↓ Menu

>>>PUT SHARE BUTTONS HERE<<<

👉 Dot (diacritic) in the context of Tittle

The tittle or superscript dot is the dot on top of lowercase i and j. In English writing the tittle is a diacritic which only appears as part of these glyphs, but diacritic dots can appear over other letters in various languages. In most languages, the tittle of i or j is omitted when a diacritic is placed in the tittle's usual position (as í or ĵ), but not when the diacritic appears elsewhere (as į, ɉ).

↓ Explore More Topics
In this Dossier

Dot (diacritic) in the context of Polish alphabet

The Polish alphabet (Polish: alfabet polski, abecadło) is the script of the Polish language, the basis for the Polish system of orthography. It is based on the Latin alphabet but includes certain letters (9) with diacritics: the stroke (acute accent or bar) – kreska: ⟨ć, ł, ń, ó, ś, ź⟩; the overdot – kropka: ⟨ż⟩; and the tail or ogonek – ⟨ą, ę⟩. The letters ⟨q⟩, ⟨v⟩, and ⟨x⟩, which are used only in foreign words, are usually absent from the Polish alphabet. Additionally, before the standardization of Polish spelling, ⟨qu⟩ was sometimes used in place of ⟨kw⟩, and ⟨x⟩ in place of ⟨ks⟩.

Modified variations of the Polish alphabet are used for writing Silesian and Kashubian, whereas the Sorbian languages use a mixture of Polish and Czech orthography.

↑ Return to Menu

Dot (diacritic) in the context of İ

İ, or i, called dotted I or i-dot, is a letter used in the Latin-script alphabets of Azerbaijani, Crimean Tatar, Gagauz, Kazakh, Tatar, and Turkish. It commonly represents the close front unrounded vowel /i/ except in Kazakh in which it additionally represents the voiced palatal approximant /j/ and the diphthongs /ɪj/ and /əj/. All languages that use it also use its dotless counterpart I, but not the basic Latin letter I.

↑ Return to Menu

Dot (diacritic) in the context of چ

Che or cheem (چ) is a letter of the Persian alphabet, used to represent [t͡ʃ]. The letter derives from Jīm (ج) by the addition of two dots. It is found with this value in other Arabic-derived scripts. It is used in Persian, Urdu, Pashto, Kurdish, Uyghur, Kashmiri, Azerbaijani, Ottoman Turkish, Malay (Jawi), Javanese (Pegon), and other Indo-Iranian languages. It is also one of the five letters the Persian alphabet added to the Arabic script (the others being ژ, پ, and گ in addition to the obsolete ڤ. Its numerical value is 3000 (see Abjad numerals).

↑ Return to Menu

Dot (diacritic) in the context of ڠ

Ngāf or Ṅāf (ݣ‎ or ڭ‎) is an additional letter of the Arabic script, derived from kāf (ك ک‎) with the addition of three dots above the letter. The letter was used in Ottoman Turkish to represent a velar /ŋ/ and is still used for /ŋ/ when writing Turkic languages.

↑ Return to Menu

Dot (diacritic) in the context of ڤ

Ve (ڤ) is a letter of the Arabic-based Comoro, Kurdish, Luri, Swahili, and Wakhi alphabets. It is derived from the Arabic letter fāʾ (ف) with two additional dots. It represents the sound /v/ in the aforementioned uses. On the other hand, the letter Pa (ڤ) represents the sound /p/ in the Jawi (used for Malay) and Pegon (used for Javanese) alphabets.

Ve originated as one of the new letters added for the Perso-Arabic alphabet to write New Persian, and it was used for the sound /β/. This letter is no longer used in Persian, as the [β]-sound changed to [b], e.g. archaic زڤان /zaβɑn/ > زبان /zæbɒn/ 'language'

↑ Return to Menu