Classical Quechua in the context of "Huarochirí Manuscript"

Play Trivia Questions online!

or

Skip to study material about Classical Quechua in the context of "Huarochirí Manuscript"

Ad spacer

⭐ Core Definition: Classical Quechua

Classical Quechua or lengua general del inga is either of two historical forms of Quechua, the exact relationship and degree of closeness between which is controversial, and which have sometimes been identified with each other. These are:

  1. the variety of Quechua that was used as a lingua franca and administrative language in the Inca Empire (1438–1533) (henceforward Inca Lingua Franca or even Imperial Quechua). Since the Incas did not have writing (though some Quipus might have been narrative, following a logosyllabic pattern, according to some experts like Gary Urton and Sabine Hyland), the evidence about the characteristics of this variety is scant and they have been a subject of significant disagreements.
  2. the variety of Quechua that was used in writing for religious and administrative purposes in the Andean territories of the Spanish Empire, mostly in the late 16th century and the first half of the 17th century and has sometimes been referred to, both historically and in academia, as lengua general 'common language' (henceforward Standard Colonial Quechua). It is Standard Colonial Quechua in this second sense that is abundantly attested in writing, notably in the famous Huarochirí Manuscript, and that this article primarily describes.

There are also some less common and typical uses of the term "classical" in reference to other Quechua varieties, whose relationship to the abovementioned ones is also controversial, namely:

↓ Menu

>>>PUT SHARE BUTTONS HERE<<<

👉 Classical Quechua in the context of Huarochirí Manuscript

The Huarochirí manuscript (in modern Quechua spelling: Waruchiri) is a text in Classical Quechua from the late 16th century, describing myths, religious notions and traditions of the Quechua people of Huarochirí Province. The main roles in the myth are played by mountain deities (Huacas), including the rivals Paryaqaqa and Wallallu Qarwinchu, who also act as protectors of regional ethnicities (Huarochirí, Huanca). This text is an important monument of early colonial Quechua literature, because it is unique in its detailed description of the traditional beliefs of the indigenous Andean population of the former Inca Empire. It has been described as 'the closest thing to an Andean bible'.

Scholars have drawn comparisons between the Huarochirí Manuscript and the early twentieth-century Entablo Manuscript, also from Huarochirí (specifically, the village of San Pedro de Casta), which describes San Pedro de Casta's ritual water laws in predominantly Spanish language from a local point of view.

↓ Explore More Topics
In this Dossier

Classical Quechua in the context of Inca Empire

The Inca Empire, officially known as the Realm of the Four Parts (Quechua: Tawantinsuyu pronounced [taˈwantiŋ ˈsuju], lit.'land of four parts'), was the largest empire in pre-Columbian America. The administrative, political, and military center of the empire was in the city of Cusco. The Inca civilisation rose from the Peruvian highlands sometime in the early 13th century. The Portuguese explorer Aleixo Garcia was the first European to reach the Inca Empire in 1524. Later, in 1532, the Spanish began the conquest of the Inca Empire, and by 1572 the last Inca state was fully conquered.

From 1438 to 1533, the Incas incorporated a large portion of western South America, centered on the Andean Mountains, using conquest and peaceful assimilation, among other methods. At its largest, the empire joined modern-day Peru with what are now western Ecuador, western and south-central Bolivia, northwest Argentina, the southwesternmost tip of Colombia and a large portion of modern-day Chile, forming a state comparable to the historical empires of Eurasia. Its official language was Quechua.

↑ Return to Menu

Classical Quechua in the context of Voiceless alveolar fricative

Voiceless alveolar fricatives are a type of fricative consonant pronounced with the tip or blade of the tongue against the alveolar ridge (gum line) just behind the teeth. This refers to a class of sounds, not a single sound. There are at least six types with significant perceptual differences:

The first three types are sibilants, meaning that they are made by directing a stream of air with the tongue towards the teeth and have a piercing, perceptually prominent sound.

↑ Return to Menu