Taishō Tripiṭaka in the context of "Tripiṭaka"

Play Trivia Questions online!

or

Skip to study material about Taishō Tripiṭaka in the context of "Tripiṭaka"




⭐ Core Definition: Taishō Tripiṭaka

The Taishō Tripiṭaka (Chinese: 大正新脩大藏經; pinyin: Dàzhèng Xīnxīu Dàzàngjīng; Japanese: Taishō Shinshū Daizōkyō; lit. "Taishō Revised Tripiṭaka") is a definitive edition of the Chinese Buddhist canon and its Japanese commentaries used by scholars in the 20th century. The name is abbreviated as "大正藏" in Chinese (Dàzhèngzàng) and Japanese (Taishōzō).

↓ Menu

In this Dossier

Taishō Tripiṭaka in the context of The Amitāyus Sutra

The Amitāyus Sutra (Sanskrit), simplified Chinese: 佛说无量寿经; traditional Chinese: 佛說無量壽經; pinyin: Fóshuō Wúliàngshòu Jīng; Sutra of Immeasurable Life Spoken by Buddha; Vietnamese: Phật Thuyết Vô Lượng Thọ Kinh; Japanese: Bussetsu Muryōju Kyō (Taisho Tripitaka no. 360), also known as the Longer Sukhāvatīvyūha Sūtra, is one of the two Indian Mahayana sutras which describe the pure land of Amitābha (also known as Amitāyus, "Measureless Life"). Together with the Sukhāvatīvyūha Sūtra, this text is highly influential in East Asian Buddhism. It is one of the three central scriptures of East Asian Pure Land Buddhism, and is widely revered and chanted by Pure Land Buddhists throughout Asia.

The title is often translated in English as either the Sutra [on the Buddha] of Immeasurable Life, or simply the Immeasurable Life Sutra.

↑ Return to Menu

Taishō Tripiṭaka in the context of Amitābha Sūtra

The Amitābha Sūtra (Ch.: 阿彌陀經, pinyin: Āmítuó Jīng, or 佛說阿彌陀經, Fóshuō Āmítuó Jīng; Jp.: Amida Kyō, Vi.: A Di Đà Kinh), also known as the [Shorter] Sukhāvatīvyūha Sūtra (Sanskrit, The Array of "the Blissful Land", or The Arrangement of Sukhāvatī) is one of the two Indian Mahayana sutras that describe Sukhāvatī, the pure land of Amitābha. The text was translated into Chinese in 402 by Kumārajīva (Taishō Tripiṭaka no. 366) and it is also known in Chinese as the "Small Sutra" (Xiaojing).

The Amitābha Sūtra is highly influential in East Asian Buddhism, including China, Korea, Japan, and Vietnam since it is considered one of the "Three Pure Land" sutras which are the key scriptures in Pure Land Buddhism.

↑ Return to Menu

Taishō Tripiṭaka in the context of Kāraṇḍavyūha Sūtra

The Kāraṇḍavyūha Sūtra ("The Basket's Display", Full Sanskrit: Āryakāraṇḍavyūhanāmamahāyānasūtra, Tibetan: ['phags pa] za ma tog bkod pa zhes bya ba theg pa chen po'i mdo; Chinese: 佛說大乘莊嚴寶王經; pinyin: Fó shuō dàchéng zhuāngyán bǎo wáng jīng; Jyutping: fat6 syut3 daai6 sing4 zong1 jim4 bou2 wong4 ging1) is a Mantrayāna sūtra which extols the virtues and powers of Avalokiteśvara, who is presented here as a primordial cosmic overlord (a kind of adibuddha figure) and as the source of numerous Indian deities.

The Kāraṇḍavyūha was compiled at the end of the 4th century or beginning of the 5th century CE. It exists in Chinese translation (at Taishō Tripiṭaka no. 1050) and in Tibetan (Tohoku no. 116). This sutra is particularly notable for introducing the mantra Om mani padme hum and also teaching the important Cundi dharani.

↑ Return to Menu

Taishō Tripiṭaka in the context of Mantra of Light

The Mantra of Light, alternatively (光明真言, pinyin: guāngmíng zhēnyán, rōmaji: kōmyō shingon; Sanskrit: prabhāsa-mantra), alternatively (毗盧遮那如來所說不空大灌頂光真言, pinyin: pílúzhēnà rúlái ruǒshuō bukōng dà guàndǐng guāng zhēnyán) is a Buddhist mantra. In both Chinese Buddhism and Japanese Buddhism, the mantra is associated with both the Buddha Vairocana as well as the Bodhisattva Amoghapāśa. The mantra also has various other names including the Mantra of the Light of Great Consecration (Ch: 大灌頂光真言), Mantra of Amoghapāśa (Unfailing Noose), Heart essence of Amoghapāśa (skt. amoghapāśahṛdaya) and Unfailing King (Amogharāja).

The mantra is found in the Amoghapāśa-kalparāja-sūtra (Chinese translation at Taisho no. 1092 and Korean Buddhist Canon no. K.287, translated by Bodhiruci) as well as in the Sutra of the Mantra of the Unfailing Rope Snare of the Buddha Vairocana's Great Baptism (不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光真言一卷, Taisho no. 1002) and is associated with both the Buddha Vairocana and the deity Amoghapāśa (lit. "Unfailing Rope"), a form of Avalokiteshvara. It is also the mantra associated with the consecration (abhiseka) of Amoghapāśa by myriad Buddhas (hence its name as "mantra for the mudrā consecration" in the Tibetan version of the text).

↑ Return to Menu