Synchronic analysis in the context of "Sound change"

Play Trivia Questions online!

or

Skip to study material about Synchronic analysis in the context of "Sound change"

Ad spacer

⭐ Core Definition: Synchronic analysis

Synchrony and diachrony are two complementary viewpoints in linguistic analysis. A synchronic approach – from Ancient Greek: συν- ("together") + χρόνος ("time") – considers a language at a moment in time without taking its history into account. In contrast, a diachronic – from δια- ("through, across") + χρόνος ("time") – approach, as in historical linguistics, considers the development and evolution of a language through history.

For example, a synchronic study of Middle English would focus on understanding how the language functioned at a given stage in its history. A diachronic approach, by contrast, studies language change by comparing different stages at different historical periods. The terms synchrony and diachrony are often associated with the historical linguist Ferdinand de Saussure, who considered the synchronic perspective as systematic but argued that language change is too unpredictable to be considered a system.

↓ Menu

>>>PUT SHARE BUTTONS HERE<<<

👉 Synchronic analysis in the context of Sound change

In historical linguistics, a sound change is a change in the pronunciation of a language. A sound change can involve the replacement of one speech sound (or, more generally, one phonetic feature value) by a different one (called phonetic change) or a more general change to the speech sounds that exist (phonological change), such as the merger of two sounds or the creation of a new sound. A sound change can eliminate the affected sound, or a new sound can be added. Sound changes can be environmentally conditioned if the change occurs in only some sound environments, and not others.

The term "sound change" refers to diachronic changes, which occur in a language's sound system. On the other hand, "alternation" refers to changes that happen synchronically (within the language of an individual speaker, depending on the neighbouring sounds) and do not change the language's underlying system (for example, the -s in the English plural can be pronounced differently depending on the preceding sound, as in bet[s], bed[z], which is a form of alternation, rather than sound change). Since "sound change" can refer to the historical introduction of an alternation (such as postvocalic /k/ in the Tuscan dialect, which was once [k] as in di [k]arlo 'of Carlo' but is now [h] di [h]arlo and alternates with [k] in other positions: con [k]arlo 'with Carlo'), that label is inherently imprecise and must often be clarified as referring to either phonemic change or restructuring.

↓ Explore More Topics
In this Dossier

Synchronic analysis in the context of Lenition

In linguistics, lenition is a sound change that alters consonants, making them "weaker" in some way. The word lenition means 'softening' or 'weakening' (from Latin lēnis 'weak'). Lenition can happen both synchronically (within a language at a particular point in time) and diachronically (as a language changes over time). Lenition can involve such changes as voicing a voiceless consonant, causing a consonant to relax occlusion, to lose its place of articulation (a phenomenon called debuccalization, which turns a consonant into a glottal consonant like [h] or [ʔ]), or even causing a consonant to disappear entirely.

An example of synchronic lenition is found in most varieties of American English, in the form of tapping: the /t/ of a word like wait [weɪt] is pronounced as the more sonorous [ɾ] in the related form waiting [ˈweɪɾɪŋ]. Some varieties of Spanish show debuccalization of /s/ to [h] at the end of a syllable, so that a word like estamos "we are" is pronounced [ehˈtamoh]. An example of diachronic lenition can be found in the Romance languages, where the /t/ of Latin patrem ("father", accusative) has become /d/ in Italian (an irregular change; compare saeta "silk" > seta) and Spanish padre (the latter weakened synchronically /d/[ð̞]), while in Catalan pare, French père and Portuguese pai historical /t/ has disappeared completely.

↑ Return to Menu