Palatal approximant in the context of "Close front unrounded vowel"

Play Trivia Questions online!

or

Skip to study material about Palatal approximant in the context of "Close front unrounded vowel"

Ad spacer

⭐ Core Definition: Palatal approximant

A voiced palatal approximant is a type of consonant used in many spoken languages. The symbol in the International Phonetic Alphabet that represents this sound is ⟨j⟩; the equivalent symbol in the Americanist phonetic notation is ⟨y⟩. In order to not imply that the approximant is spread as the vowel [i] is, it may instead be transcribed ⟨ʝ̞⟩. When this sound occurs in the form of a palatal glide it is frequently, but not exclusively, denoted as a superscript jʲ⟩ in IPA.

This sound is traditionally called a yod, after its name in Hebrew. This is reflected in the names of certain phonological changes, such as yod-dropping and yod-coalescence.

↓ Menu

>>>PUT SHARE BUTTONS HERE<<<

👉 Palatal approximant in the context of Close front unrounded vowel

The close front unrounded vowel, or high front unrounded vowel, is a type of vowel sound that occurs in most spoken languages, represented in the International Phonetic Alphabet by the symbol i. It is similar to the vowel sound in the English word meet—and often called long-e in American English. Although in English this sound has additional length (usually being represented as /iː/) and is not normally pronounced as a pure vowel (it is a slight diphthong), some dialects have been reported to pronounce the phoneme as a pure sound. A pure [i] sound is also heard in many other languages, such as French, in words like chic.

The close front unrounded vowel is the vocalic equivalent of the palatal approximant [j]. They alternate with each other in certain languages, such as French, and in the diphthongs of some languages, [i̯] with the non-syllabic diacritic and [j] are used in different transcription systems to represent the same sound.

↓ Explore More Topics
In this Dossier

Palatal approximant in the context of J

J (or j) is the tenth letter of the Latin alphabet, used in the modern English alphabet, the alphabets of other western European languages and others worldwide. Its usual name in English is jay (pronounced /ˈ/ ), with a now-uncommon variant jye /ˈ/.

When used in the International Phonetic Alphabet for the voiced palatal approximant (the sound of "y" in "yes") it may be called yod or jod (pronounced /ˈjɒd/ or /ˈjd/).

↑ Return to Menu

Palatal approximant in the context of Iotated vowel

In Slavic languages, iotation (/jˈtʃən/ yoh-TAY-shən or /ˌ.ˈtʃən/ EYE-oh-TAY-shən) is a form of palatalization that occurs when a consonant comes into contact with the palatal approximant /j/ from the succeeding phoneme. The /j/ is represented by iota (ι) in the early Cyrillic alphabet and the Greek alphabet on which it is based. For example, ni in English onion has the sound of iotated n. Iotation is a phenomenon distinct from Slavic first palatalization in which only the front vowels are involved, but the final result is similar.

↑ Return to Menu

Palatal approximant in the context of Jah

Jah or Yah (Hebrew: יָהּ, Yāh) is a short form of the Tetragrammaton יהוה (YHWH), the personal name of God: Yahweh, which the ancient Israelites used. The conventional Christian English pronunciation of Jah is /ˈɑː/, even though the letter J here transliterates the palatal approximant (Hebrew י yodh). The spelling Yah is designed to make the pronunciation /ˈjɑː/ explicit in an English-language context (see also romanization of Hebrew), especially for Christians who may not use Hebrew regularly during prayer and study.

This short form of the name occurs 50 times in the text of the Hebrew Bible, of which 24 form part of the phrase "Hallelujah", a phrase that continues to be employed by Jews and Christians to give praise to Yahweh. In the 1611 King James Version of the Christian Bible there is a single instance of JAH (capitalized), in Psalm 68:4. An American Translation (1939) and the New King James Version (NKJV), published in 1982, follow the KJV in using Yah in this verse.

↑ Return to Menu