Old Turkic alphabet in the context of "Orkhon inscriptions"

Play Trivia Questions online!

or

Skip to study material about Old Turkic alphabet in the context of "Orkhon inscriptions"

Ad spacer

⭐ Core Definition: Old Turkic alphabet

The Old Turkic script (also known variously as Göktürk script, Orkhon script, Orkhon-Yenisey script, Turkic runes) was the alphabet used by the Göktürks and other early Turkic khanates from the 8th to 10th centuries to record the Old Turkic language.

The script is named after the Orkhon Valley in Mongolia, where early 8th-century inscriptions were discovered in an 1889 expedition by Nikolai Yadrintsev. These Orkhon inscriptions were published by Vasily Radlov and deciphered by the Danish philologist Vilhelm Thomsen in 1893.

↓ Menu

>>>PUT SHARE BUTTONS HERE<<<

👉 Old Turkic alphabet in the context of Orkhon inscriptions

The Orkhon inscriptions are bilingual texts in Middle Chinese and Old Turkic, the latter written in the Old Turkic alphabet, carved into two memorial steles erected in the early 8th century by the Göktürks in the Orkhon Valley in what is modern-day Mongolia. They were created in honor of two Turkic princes, Kul Tigin and his brother Bilge Qaghan.

The inscriptions relate in both languages the legendary origins of the Turks, the golden age of their history, their subjugation by the Tang dynasty, and their liberation by Ilterish Qaghan. According to one source, the inscriptions contain "rhythmic and parallelistic passages" which resemble that of epics.

↓ Explore More Topics
In this Dossier

Old Turkic alphabet in the context of Old Uyghur alphabet

The Old Uyghur alphabet was a Turkic script used for writing Old Uyghur, a variety of Old Turkic spoken in Turpan and Gansu that is the ancestor of the modern Western Yugur language. The term "Old Uyghur" used for this alphabet is misleading because Qocho, the Uyghur (Yugur) kingdom created in 843, originally used the Old Turkic alphabet. The Uyghur adopted this "Old Uyghur" script from local inhabitants when they migrated into Turfan after 840. It was an adaptation of the Aramaic alphabet used for texts with Buddhist, Manichaean and Christian content for 700–800 years in Turpan. The last known manuscripts are dated to the 18th century. This was the prototype for the Mongolian and Manchu alphabets. The Old Uyghur alphabet was brought to Mongolia by Tata-tonga.

The Old Uyghur script was used between the 8th and 17th centuries primarily in the Tarim Basin of Central Asia, located in present-day Xinjiang Uygur Autonomous Region, China. The script flourished through the 15th century in Central Asia and parts of Iran, but it was eventually replaced by the Arabic script in the 16th century. Its usage was continued in Gansu through the 17th century.

↑ Return to Menu

Old Turkic alphabet in the context of Ashina Duoxifu

Ashina Duoxifu (Chinese: 阿史那咄悉匐; pinyin: Āshǐnà Duōxīfú; Old Turkic: Turs Beg; Title: Eletmiš Yabγu) — was a younger brother of Ilterish Qaghan and Qapaghan Qaghan in the Second Turkic Khaganate.

↑ Return to Menu