Mem in the context of "Voiced bilabial nasal"

Play Trivia Questions online!

or

Skip to study material about Mem in the context of "Voiced bilabial nasal"

Ad spacer

⭐ Core Definition: Mem

Mem (also spelled Meem, Meme, or Mim) is the thirteenth letter of the Semitic abjads, including Hebrew mēm מ‎, Aramaic mem 𐡌, Syriac mīm ܡ, Arabic mīm م‎, and Phoenician mēm 𐤌. Its sound value is [m]. It is also related to the Ancient North Arabian 𐪃‎‎‎, South Arabian 𐩣, and Ge'ez . The Phoenician letter gave rise to the Greek mu (Μ), Etruscan M, Latin M, and Cyrillic М.

↓ Menu

>>>PUT SHARE BUTTONS HERE<<<
In this Dossier

Mem in the context of Elohim

Elohim (Hebrew: אֱלֹהִים, romanizedʾĔlōhīm [(ʔ)eloˈ(h)im]) is a Hebrew word meaning "gods" or "godhood". Although the word is plural (viz. the majestic plural) in form, in the Hebrew Bible it most often takes singular verbal or pronominal agreement and refers to a single deity, particularly but not always the God of Judaism. In other verses it takes plural agreement and refers to gods in the plural.

Morphologically, the word is the plural form of the word אֱלוֹהַּ (ʾĔlōah) and related to El. It is cognate to the word ʾl-h-m which is found in Ugaritic, where it is used as the pantheon for Canaanite gods, the children of El, and conventionally vocalized as "Elohim". Most uses of the term Elohim in the later Hebrew text imply a view that is at least monolatrist at the time of writing, and such usage (in the singular), as a proper title for Deity, is distinct from generic usage as elohim, "gods" (plural, simple noun).

↑ Return to Menu

Mem in the context of Al-Baqara

Al-Baqarah (Arabic: الْبَقَرَة, ’al-baqarah; lit. "The Heifer" or "The Cow"), also spelled as Al-Baqara, is the second and longest chapter (surah) of the Quran. It consists of 286 verses (āyāt) which begin with the "muqatta'at" letters alif (ا), lām (ل), and mīm (م). The Verse of Loan (the longest single verse of the Quran), the Throne Verse (the greatest verse), and the last 2 verses, Treasures of the Throne are in this chapter.

The sūrah encompasses a variety of topics and contains several commands for Muslims such as enjoining fasting on the believer during the month of Ramadan; forbidding interest or usury (riba); and several other famous verses such as the last two verses, which came from the treasure under Allah's Throne, and the verse of no compulsion in religion.The sūrah addresses a wide variety of topics, including substantial amounts of law, and retells stories of Adam, Ibrahim (Abraham) and Mūsa (Moses). A major theme is guidance: urging the pagans (Al-Mushrikeen) and the Jews of Medina to embrace Islam, and warning them and the hypocrites (Munafiqun) of the fate God had visited in the past on those who failed to heed his call. The surah is also believed to be a means of protection from the jinn.

↑ Return to Menu

Mem in the context of Š-L-M

Shin-Lamedh-Mem is a triconsonantal root of many Semitic words (many of which are used as names). The root meaning translates to "whole, safe, intact, unharmed, to go free, without blemish". Its earliest known form is in the name of Shalim, the ancient god of dusk of Ugarit. Derived from this are meanings of "to be safe, secure, at peace", hence "well-being, health" and passively "to be secured, pacified, submitted".

  • Central Semitic Š-L-M
    • Arabic: س-ل-م, S-L-M
    • Imperial Aramaic: ܫ-ܠ-ܡ, Š-L-M
    • Canaanite: Š-L-M (cf. Shalem)
      • Hebrew: ש-ל-ם‎, Š-L-M (Paleo-Hebrew 𐤔-𐤋-𐤌; Samaritan Hebrew ࠔ-ࠋ-ࠌ)
  • East Semitic S-L-M
  • South Semitic "S-L-M"
    • Ge'ez: ሰ-ላ-ም, S-L-M

Arabic salām (سَلاَم), Maltese sliem, Hebrew šālōm (שָׁלוֹם‎), Ge'ez sälam (ሰላም), Syriac šlama (pronounced Shlama, or Shlomo in the Western Syriac dialect) (ܫܠܡܐ), Mandaic šlama (ࡔࡋࡀࡌࡀ) are cognate Semitic terms for 'peace', deriving from a Proto-Semitic *šalām-.

↑ Return to Menu