Mediterranean Lingua Franca in the context of "Lexifier"

Play Trivia Questions online!

or

Skip to study material about Mediterranean Lingua Franca in the context of "Lexifier"

Ad spacer

⭐ Core Definition: Mediterranean Lingua Franca

The Mediterranean Lingua Franca, or Sabir, was a contact language, or languages, that were used as a lingua franca in the Mediterranean basin from the 11th to the 19th centuries. April McMahon describes Sabir as a "fifteenth century proto-pidgin" and "a relic of the original Lingua Franca, a medieval language used by Mediterranean traders and by the Crusaders." Operstein and McMahon categorize Sabir and "Lingua Franca" as separate but related languages.

↓ Menu

>>>PUT SHARE BUTTONS HERE<<<

👉 Mediterranean Lingua Franca in the context of Lexifier

A lexifier is the language that provides the basis for the majority of a pidgin or creole language's vocabulary (lexicon). Often this language is also the dominant, or superstrate language, though this is not always the case, as can be seen in the historical Mediterranean Lingua Franca. In mixed languages, there are no superstrates or substrates, but instead two or more adstrates. One adstrate still contributes the majority of the lexicon in most cases, and would be considered the lexifier. However, it is not the dominant language, as there are none in the development of mixed languages, such as in Michif.

↓ Explore More Topics
In this Dossier

Mediterranean Lingua Franca in the context of Lingua franca

A lingua franca (/ˌlɪŋɡwə ˈfræŋkə/; lit.'Frankish tongue'; for plurals see § Usage notes), also known as a bridge language, common language, trade language, auxiliary language, link language or language of wider communication (LWC), is a language systematically used to make communication possible between groups of people who do not share a native language or dialect, particularly when it is a third language that is distinct from both of the speakers' native languages.

Linguae francae have developed around the world throughout human history, sometimes for commercial reasons (so-called "trade languages" facilitated trade), but also for cultural, religious, diplomatic and administrative convenience, and as a means of exchanging information between scientists and other scholars of different nationalities. The term is taken from the medieval Mediterranean Lingua Franca, a Romance-based pidgin language used especially by traders in the Mediterranean Basin from the 11th to the 19th centuries. A world language—a language spoken internationally and by many people—is a language that may function as a global lingua franca.

↑ Return to Menu