Logographic in the context of "Chinese family of scripts"

Play Trivia Questions online!

or

Skip to study material about Logographic in the context of "Chinese family of scripts"

Ad spacer

⭐ Core Definition: Logographic

In a written language, a logogram (from Ancient Greek logos 'word', and gramma 'that which is drawn or written'), also logograph or lexigraph, is a written character that represents a semantic component of a language, such as a word or morpheme. Chinese characters as used in Chinese as well as other languages are logograms, as are Egyptian hieroglyphs and characters in cuneiform script. A writing system that primarily uses logograms is called a logography. Non-logographic writing systems, such as alphabets and syllabaries, are phonemic: their individual symbols represent sounds directly and lack any inherent meaning. However, all known logographies have some phonetic component, generally based on the rebus principle, and the addition of a phonetic component to pure ideographs is considered to be a key innovation in enabling the writing system to adequately encode human language.

↓ Menu

>>>PUT SHARE BUTTONS HERE<<<

👉 Logographic in the context of Chinese family of scripts

The Chinese family of scripts includes writing systems used to write various East Asian languages, that ultimately descend from the oracle bone script invented in the Yellow River valley during the Shang dynasty. These include written Chinese itself, as well as adaptations of it for other languages, such as Japanese kanji, Korean hanja, Vietnamese chữ Hán and chữ Nôm, Zhuang sawndip, and Bai bowen. More divergent are the Tangut script, Khitan large script, Khitan small script and its offspring, the Jurchen script, as well as the Yi script, Sui script, and Geba syllabary, which were inspired by written Chinese but not descended directly from it. While written Chinese and many of its descendant scripts are logographic, others are phonetic, including the kana, Nüshu, and Lisu syllabaries, as well as the bopomofo semi-syllabary.

These scripts are written in various styles, principally seal script, clerical script, regular script, semi-cursive script, and cursive script. Adaptations range from the conservative, as in Korean, which used Chinese characters in their standard form with only a few local coinages, and relatively conservative Japanese, which has coined a few hundred new characters and used traditional character forms until the mid-20th century, to the extensive adaptations of Zhuang and Vietnamese, each coining over 10,000 new characters by Chinese formation principles, to the highly divergent Tangut script, which formed over 5,000 new characters by its own principles.

↓ Explore More Topics
In this Dossier

Logographic in the context of Writing system

A writing system comprises a set of symbols, called a script, as well as the rules by which the script represents a particular language. The earliest writing appeared during the late 4th millennium BC. Throughout history, each independently invented writing system gradually emerged from a system of proto-writing, where a small number of ideographs were used in a manner incapable of fully encoding language, and thus lacking the ability to express a broad range of ideas.

Writing systems are generally classified according to how their symbols, called graphemes, relate to units of language. Phonetic writing systems – which include alphabets and syllabaries – use graphemes that correspond to sounds in the corresponding spoken language. Alphabets use graphemes called letters that generally correspond to spoken phonemes. They are typically divided into three sub-types: Pure alphabets use letters to represent both consonant and vowel sounds, abjads generally only use letters representing consonant sounds, and abugidas use letters representing consonant–vowel pairs. Syllabaries use graphemes called syllabograms that represent entire syllables or moras. By contrast, logographic (or morphographic) writing systems use graphemes that represent the units of meaning in a language, such as its words or morphemes. Alphabets typically use fewer than 100 distinct symbols, while syllabaries and logographies may use hundreds or thousands, respectively.

↑ Return to Menu

Logographic in the context of Mesoamerican writing system

Mesoamerica, along with Mesopotamia and China, is one of three known places in the world where writing is thought to have developed independently. Mesoamerican scripts deciphered to date are a combination of logographic and syllabic systems. They are often called hieroglyphs due to the iconic shapes of many of the glyphs, a pattern superficially similar to Egyptian hieroglyphs. Fifteen distinct writing systems have been identified in pre-Columbian Mesoamerica, many from a single inscription. The limits of archaeological dating methods make it difficult to establish which was the earliest and hence the progenitor from which the others developed. The best documented and deciphered Mesoamerican writing system, and the most widely known, is the classic Maya script. Earlier scripts with poorer and varying levels of decipherment include the Olmec hieroglyphs, the Zapotec script, and the Isthmian script, all of which date back to the 1st millennium BC. An extensive Mesoamerican literature has been conserved, partly in indigenous scripts and partly in postconquest transcriptions in the Latin script.

After the Spanish conquest of the Aztec Empire in 1521, Spanish colonial authorities and Catholic Church missionaries aimed to purge indigenous culture, religion and traditional institutions, which included the destruction of texts of Mesoamerican and pre-Columbian origin. However, some Mesoamerican texts were spared, particularly from the Yucatán of southern Mexico, recording the languages of the area. These surviving texts give anthropologists and historians valuable insight into the origins of Mesoamerican languages, culture, religion, and government. Languages recorded in Mesoamerican writing include Classical Maya, Classical Nahuatl, Zapotec, Mixtec, and various other languages, particularly of the Oto-Manguean and Uto-Aztecan families.

↑ Return to Menu

Logographic in the context of Kanji

Kanji (/ˈkæni, ˈkɑːn-/; Japanese: 漢字, pronounced [kaɲ.dʑi] ,'Chinese characters') are logographic Chinese characters, adapted from Chinese script, used in the writing of Japanese. They comprised a major part of the Japanese writing system during the time of Old Japanese and are still used, along with the subsequently derived syllabic scripts of hiragana and katakana. The characters have Japanese pronunciations; most have two, with one based on the Chinese sound. A few characters were invented in Japan by constructing character components derived from other Chinese characters. After the Meiji Restoration, Japan made its own efforts to simplify the characters, now known as shinjitai, by a process similar to China's simplification efforts, with the intention to increase literacy among the general public. Since the 1920s, the Japanese government has published character lists periodically to help direct the education of its citizenry through the myriad Chinese characters that exist. There are nearly 3,000 kanji used in Japanese names and in common communication.

The term kanji in Japanese literally means "Han characters". Japanese kanji and Chinese hanzi (traditional Chinese: 漢字; simplified Chinese: 汉字; pinyin: hànzì; lit. 'Han characters') share a common foundation. The significant use of Chinese characters in Japan first began to take hold around the 5th century AD and has since had a profound influence in shaping Japanese culture, language, literature, history, and records. Inkstone artifacts at archaeological sites dating back to the earlier Yayoi period were also found to contain Chinese characters.

↑ Return to Menu

Logographic in the context of Romanization of Chinese

Romanization of Chinese is the use of the Latin alphabet to transliterate Chinese. Chinese uses a logographic script and its characters do not represent phonemes directly. There have been many systems using Roman characters to represent Chinese throughout history. Linguist Daniel Kane wrote, "It used to be said that sinologists had to be like musicians, who might compose in one key and readily transcribe into other keys." The dominant international standard for Standard Mandarin since about 1982 has been Hanyu Pinyin, invented by a group of Chinese linguists, including Zhou Youguang, in the 1950s. Other well-known systems include Wade–Giles (Beijing Mandarin) and Yale romanization (Beijing Mandarin and Cantonese).

There are many uses for Chinese romanization. Most broadly, it is used to provide a useful way for foreigners who are not skilled at recognizing Chinese script to read and recognize Chinese. It can also be helpful for clarifying pronunciation among Chinese speakers who speak mutually unintelligible Chinese dialects. Romanization facilitates entering characters on standard keyboards. Chinese dictionaries have complex and competing sorting rules for characters: romanization systems simplify the problem by listing characters in their Latin form alphabetically.

↑ Return to Menu