Linguistic prescription in the context of "Error (linguistics)"

Play Trivia Questions online!

or

Skip to study material about Linguistic prescription in the context of "Error (linguistics)"




⭐ Core Definition: Linguistic prescription

Linguistic prescription is the establishment of rules defining publicly preferred usage of language, including rules of spelling, pronunciation, vocabulary, grammar, etc. Linguistic prescriptivism may aim to establish a standard language, teach what a particular society or sector of a society perceives as a correct or proper form, or advise on effective and stylistically apt communication. If usage preferences are conservative, prescription might appear resistant to language change; if radical, it may produce neologisms. Such prescriptions may be motivated by consistency (making a language simpler or more logical); rhetorical effectiveness; tradition; aesthetics or personal preferences; linguistic purism or nationalism (i.e. removing foreign influences); or to avoid causing offense (etiquette or political correctness).

Prescriptive approaches to language are often contrasted with the descriptive approach of academic linguistics, which observes and records how language is actually used (while avoiding passing judgment). The basis of linguistic research is text (corpus) analysis and field study, both of which are descriptive activities. Description may also include researchers' observations of their own language usage. In the Eastern European linguistic tradition, the discipline dealing with standard language cultivation and prescription is known as "language culture" or "speech culture".

↓ Menu

In this Dossier

Linguistic prescription in the context of Epithet

An epithet (from Ancient Greek ἐπίθετον (epítheton) 'adjective', from ἐπίθετος (epíthetos) 'additional'), also a byname, is a descriptive term (word or phrase) commonly accompanying or occurring in place of the name of a real or fictitious person, place, or thing. It is usually literally descriptive, as in Alfred the Great, Suleiman the Magnificent, Richard the Lionheart, and Ladislaus the Short, or allusive, as in Edward the Confessor, William the Conqueror, Æthelred the Unready, John Lackland, Mehmed the Conqueror and Bloody Mary.

The word epithet also may refer to an abusive, defamatory, or derogatory word or phrase. This use is criticized by Martin Manser and other proponents of linguistic prescription. H. W. Fowler noted in 1926 that "epithet is suffering a vulgarization that is giving it an abusive imputation".

↑ Return to Menu

Linguistic prescription in the context of Natural language

A natural language or ordinary language is any spoken language or signed language used organically in a human community, first emerging without conscious premeditation and subject to: replication across generations of people in the community, regional expansion or contraction, and gradual internal and structural changes. The vast majority of languages in the world are natural languages. As a category, natural language includes both standard dialects (ones with high social prestige) as well as nonstandard or vernacular dialects. Even an official language with a regulating academy such as Standard French, overseen by the Académie Française, is still classified as a natural language (e.g. in the field of natural language processing), as its prescriptive aspects do not make it regulated enough to be considered a constructed or controlled natural language. Linguists broadly consider writing to be a static visual representation of a particular natural language, though, in many cases in highly literate modern societies, writing itself can also be considered natural language.

Excluded from the definition of natural language are: artificial and constructed languages, such as those developed for works of fiction; languages of formal logic, such as those in computer programming; and non-human communication systems in nature, such as whale vocalizations or honey bees' waggle dance. The academic consensus is that particular key features prevent animal communication systems from being classified as languages at all. Certain human communication or linguistic systems with no native speakers, as sometimes used in cross-cultural contexts, are also not natural languages.

↑ Return to Menu

Linguistic prescription in the context of Standard French

Standard French (in French: le français standard, le français normé, le français neutre 'Neutral French' or le français international 'International French') is an unofficial term for a standard variety of the French language. It is a set of spoken and written formal varieties used by the educated francophones of several nations around the world.

As French is a pluricentric language, Standard French encompasses various linguistic norms (consisting of prescribed usage). The syntax, morphology, and orthography of Standard French are explained in various works on grammar and style such as the Bescherelle, a reference summary of verb conjugations first compiled in the 19th century by Louis-Nicolas Bescherelle from France, and Le Bon Usage written in the 20th century by Belgian grammarian Maurice Grevisse.

↑ Return to Menu

Linguistic prescription in the context of Usage

The usage of a language is the ways in which its written and spoken variations are routinely employed by its speakers; that is, it refers to "the collective habits of a language's native speakers", as opposed to idealized models of how a language works (or should work) in the abstract. For instance, Fowler characterized usage as "the way in which a word or phrase is normally and correctly used" and as the "points of grammar, syntax, style, and the choice of words." In everyday usage, language is used differently, depending on the situation and individual. Individual language users can shape language structures and language usage based on their community.

In the descriptive tradition of language analysis, by way of contrast, "correct" tends to mean functionally adequate for the purposes of the speaker or writer using it, and adequately idiomatic to be accepted by the listener or reader; usage is also, however, a concern for the prescriptive tradition, for which "correctness" is a matter of arbitrating style.

↑ Return to Menu

Linguistic prescription in the context of Register (sociolinguistics)

In sociolinguistics, a register is a variety of language used for a particular purpose or particular communicative situation. For example, when speaking officially or in a public setting, an English speaker may be more likely to follow prescriptive norms for formal usage than in a casual setting, for example, by pronouncing words ending in -ing with a velar nasal instead of an alveolar nasal (e.g., walking rather than walkin), choosing words that are considered more formal, such as father vs. dad or child vs. kid, and refraining from using words considered nonstandard, such as ain't and y'all.

As with other types of language variation, there tends to be a spectrum of registers rather than a discrete set of obviously distinct varieties—numerous registers can be identified, with no clear boundaries between them. Discourse categorization is a complex problem, and even according to the general definition of language variation defined by use rather than user, there are cases where other kinds of language variation, such as regional or age dialect, overlap. Due to this complexity, scholarly consensus has not been reached for the definitions of terms such as register, field, or tenor; different scholars' definitions of these terms often contradict each other.

↑ Return to Menu

Linguistic prescription in the context of Linguistic purism

Linguistic purism or linguistic protectionism is a concept with two common meanings: one with respect to foreign languages and the other with respect to the internal variants of a language (dialects).The first meaning is the historical trend of the users of a language desiring to conserve intact the language's lexical structure of word families, in opposition to foreign influence which are considered 'impure'. The second meaning is the prescriptive practice of determining and recognizing one linguistic variety (dialect) as being purer or of intrinsically higher quality than other related varieties.

The perceived or actual decline identified by the purists may take the form of a change of vocabulary, syncretism of grammatical elements, or loanwords. The unwanted similarity is often with a neighboring language the speakers of which are culturally or politically dominant. The ideal may invoke logic, clarity, or the grammar of classic languages. It is often presented as a conservative measure, as a protection of a language from the encroachment of other languages or of the conservation of the national Volksgeist, but is often innovative in defining a new standard. It is sometimes part of governmental language policy that is enforced in various ways.

↑ Return to Menu

Linguistic prescription in the context of Codification (linguistics)

In linguistics, codification is the social process of a language's natural variation being reduced and features becoming more fixed or subject to prescriptive rules. Codification is a precursor to standardization: the development of a standard variety of a language.

Codifying a language can vary from case to case and depends on the stage of standardization that might have already occurred naturally. It typically means to develop a writing system, set up normative rules for grammar, orthography, pronunciation, and usage of vocabulary as well as publish grammar books, dictionaries and similar guidelines. In cases where several variants exist for a specific aspect, e.g. different ways of spelling a word, decisions on which variant is going to be the standard one have to be made.

↑ Return to Menu

Linguistic prescription in the context of Royal Spanish Academy

The Royal Spanish Academy (Spanish: Real Academia Española, pronounced [reˈal akaˈðemja espaˈɲola]; RAE) is Spain's official royal institution with a mission to ensure the stability of the Spanish language. It is based in Madrid, Spain, and is affiliated with national language academies in 22 other Hispanophone nations through the Association of Academies of the Spanish Language.

The RAE dedicates itself to language planning by applying linguistic prescription aimed at promoting linguistic unity within and between various territories, to ensure a common standard. The proposed language guidelines are shown in a number of works.

↑ Return to Menu