Kāvya in the context of "Smṛti"

⭐ In the context of *Smṛti*, *Kāvya* is considered what type of textual component within the broader Hindu tradition?




⭐ Core Definition: Kāvya

Kāvya (Devanagari: काव्य, IAST: kāvyá) was the Sanskrit literary style used by Indian court poets flourishing between c. 200 BCE and 1200 CE.

This literary style, which includes both poetry and prose, is characterised by abundant usage of figures of speech such as metaphors, similes, and hyperbole to create its characteristic emotional effects. The result is a short lyrical work, court epic, narrative or dramatic work. Kāvya can refer to the style or the completed body of literature. Aśvaghoṣa (c. 80–150 CE), a philosopher and poet considered the father of Sanskrit drama, is attributed with first using the term.

↓ Menu

👉 Kāvya in the context of Smṛti

Smṛti (Sanskrit: स्मृति, IAST: smṛti, transl. 'what is remembered'), also spelled smriti or smruti, is a body of Hindu texts representing the remembered, written tradition in Hinduism, rooted in or inspired by the Vedas. Smṛti works are generally attributed to a named author and were transmitted through manuscripts, in contrast to Vedic or śruti literature, which is based on a fixed text with no specific author, and preserved through oral transmission. Smṛti are derivative, secondary works and considered less authoritative than śruti in Hinduism, except in the Mīmāmsa school of Hindu philosophy. The authority of smṛti accepted by orthodox schools is derived from that of śruti, on which it is based.

The smṛti literature is a corpus of varied texts that includes: the six Vedāṅgas (the auxiliary sciences in the Vedas), the epics (the Mahābhārata and Rāmāyaṇa), the Dharmasūtras and Dharmaśāstras (or Smritiśāstras), the Arthasaśāstras, the Purāṇas, the kāvya or poetical literature, extensive Bhashyas (reviews and commentaries on śruti and non-śruti texts), and numerous nibandhas (digests) covering politics, ethics (nītiśāstras), culture, arts and society.

↓ Explore More Topics
In this Dossier

Kāvya in the context of Harisena

Harisena was a 4th-century Sanskrit poet, panegyrist and a court official. He was an important figure in the court of Gupta emperor, Samudragupta. His most famous poem, written c. 345 C.E., describes the bravery of Samudragupta and is inscribed on the Allahabad Pillar. At least one of his known inscriptions was written as a panegyric.

Harisena was an early writer of Kāvya poetry; Arthur Berriedale Keith says of it, "Harisena's poem bears expressly the title Kavya, though it consists both of prose and verse. Its structure is similar to the delineation of kings adopted in the prose romances of Subandhu and Bana". Other works attributed to either this author (or others by the same name) includes Apabramsa Dharmapariksa, Karpuraprakara (Suktavall), the medical treatise Jagatsundari-Yogamaladhikara, Yasodharacanta, Astahnikakatha and Brhatkathakosa. He was also the chief minister of Samudragupta's empire.Harishena had a great interest in playing the lute with his friend Samudragupta. Harishena had also played an important role in the marriage of Samudragupta with Dattadevi.

↑ Return to Menu

Kāvya in the context of Kumārasambhava

Kumārasambhavam (Sanskrit: कुमारसम्भवम् ) (transl. - "The Birth of Kumāra") is an epic poem by Kālidāsa. It is widely regarded as the finest work of Kalidasa as well as the greatest kāvya poem in Classical Sanskrit. The style of description of spring set the standard for nature metaphors pervading many centuries of Indian literary tradition. Kumārasaṃbhavam basically talks about the birth of Kumāra (Kārtikeya), the son of Shiva (Śiva) and Pārvatī (Umā). The period of composition is uncertain, although Kalidasa is thought to have lived in the 5th century.

A fierce debate has raged over the question as to whether the whole of the seventeen cantos came was penned by Kalidasa. Vitthala Śastrin, who in 1866, published Cantos VIII to XVII in The Paņdit, took them as genuine work of Kalidasa while scholars like Hermann Jacobi took Cantos IX to XVII as a later interpolation. Stylistic inferiority of these cantos, rarity of manuscripts, silence on the part of early commentators and lack of citation in Alaṃkārasutra are often presented as reasons for rejecting this latter cantos of the poem.

↑ Return to Menu