Joseph Jacobs in the context of "Jack and the Beanstalk"

Play Trivia Questions online!

or

Skip to study material about Joseph Jacobs in the context of "Jack and the Beanstalk"




⭐ Core Definition: Joseph Jacobs

Joseph Jacobs (29 August 1854 – 30 January 1916) was an Australian-born folklorist, literary critic and historian who became a notable collector and publisher of English folklore.

Born in Sydney to a Jewish family, his work went on to popularise some of the world's best known versions of English fairy tales including "Jack and the Beanstalk", "Goldilocks and the Three Bears", "The Three Little Pigs", "Jack the Giant Killer" and "The History of Tom Thumb". He published his English fairy tale collections English Fairy Tales in 1890 and More English Fairy Tales in 1893. He published European, Jewish, Celtic, and Indian fairy tales, which made him one of the most popular English-language fairy tale writers. Jacobs was also an editor for journals and books on the subject of folklore which included editing the Fables of Bidpai and the Fables of Aesop, as well as articles on the migration of Jewish folklore. He also edited editions of The Thousand and One Nights. He went on to join The Folklore Society in England and became an editor of the society journal Folklore. Joseph Jacobs also contributed to The Jewish Encyclopedia.

↓ Menu

πŸ‘‰ Joseph Jacobs in the context of Jack and the Beanstalk

"Jack and the Beanstalk" is an English fairy tale with ancient origins. It appeared as "The Story of Jack Spriggins and the Enchanted Bean" in 1734 and as Benjamin Tabart's moralized "The History of Jack and the Bean-Stalk" in 1807. Henry Cole, publishing under pen name Felix Summerly, popularized the tale in The Home Treasury (1845), and Joseph Jacobs rewrote it in English Fairy Tales (1890). Jacobs' version is most commonly reprinted today, and is believed to be closer to the oral versions than Tabart's because it lacks the moralizing. The antagonist is an ogre in some versions, including Jacob's, and is a giant in others.

"Jack and the Beanstalk" is the best known of the "Jack tales", a series of stories featuring the archetypal English hero and stock character Jack.

↓ Explore More Topics
In this Dossier

Joseph Jacobs in the context of Once upon a time

"Once upon a time" is a stock phrase used to introduce a narrative of past events, typically in fairy tales and folk tales. It has been used in some form since at least 1380 in storytelling in the English language and has started many narratives since 1600. These stories sometimes end with "and they all lived happily ever after", or, originally, "happily until their deaths".

The phrase is common in fairy tales for younger children. It was used in the original translations of the stories of Charles Perrault as a translation for the French "il Γ©tait une fois", of Hans Christian Andersen as a translation for the Danish "der var engang" (literally "there was once"), the Brothers Grimm as a translation for the German "es war einmal" (literally "it was once") and Joseph Jacobs in English translations and fairy tales.

↑ Return to Menu

Joseph Jacobs in the context of Magic Mirror (Snow White)

The Magic Mirror is a mystical object that is featured in the story of Snow White, depicted as either a hand mirror or a wall-mounted mirror.

↑ Return to Menu

Joseph Jacobs in the context of The Three Little Pigs

"The Three Little Pigs" is a fable about three pigs who build their houses of different materials. A Big Bad Wolf blows down the first two pigs' houses which are made of straw and sticks respectively, but is unable to destroy the third pig's house that is made of bricks. The printed versions of this fable date back to the 1840s, but the story is thought to be much older. The earliest version takes place in Dartmoor with three pixies and a fox before its best known version appears in English Fairy Tales by Joseph Jacobs in 1890, with Jacobs crediting James Halliwell-Phillipps as the source. In 1886, Halliwell-Phillipps had published his version of the story, in the fifth edition of his Nursery Rhymes of England, and it included, for the first time in print, the now-standard phrases "not by the hair of my chiny chin chin" and "I'll huff, and I'll puff, and I'll blow your house in".

The phrases used in the story, and the various morals drawn from it, have become embedded in Western culture. Many versions of The Three Little Pigs have been recreated and modified over the years, sometimes making the wolf a kind character. It is a type B124 folktale in the Thompson Motif Index.

↑ Return to Menu