Jorge Luis Borges in the context of "John Keats"

Play Trivia Questions online!

or

Skip to study material about Jorge Luis Borges in the context of "John Keats"




⭐ Core Definition: Jorge Luis Borges

Jorge Francisco Isidoro Luis Borges (/ˈbɔːrhɛs/ BOR-hess; Spanish: [ˈxoɾxe ˈlwis ˈboɾxes] ; 24 August 1899 – 14 June 1986) was an Argentine short-story writer, essayist, poet and translator regarded as a key figure in Spanish-language and international literature. His best-known works, Ficciones (transl.Fictions) and El Aleph (transl.The Aleph), published in the 1940s, are collections of short stories exploring motifs such as dreams, labyrinths, chance, infinity, archives, mirrors, fictional writers, and mythology. Borges's works have contributed to philosophical literature and the fantasy genre, and have had a major influence on the magical realist movement in 20th century Latin American literature.

Born in Buenos Aires, Borges later moved with his family to Switzerland in 1914, where he studied at the Collège de Genève. The family travelled widely in Europe, including Spain. On his return to Argentina in 1921, Borges began publishing his poems and essays in surrealist literary journals. He also worked as a librarian and public lecturer. In 1955, he was appointed director of the National Public Library and professor of English Literature at the University of Buenos Aires. He became completely blind by the age of 55. Scholars have suggested that his progressive blindness helped him to create innovative literary symbols through imagination. By the 1960s, his work was translated and published widely in the United States and Europe. Borges himself was fluent in several languages.

↓ Menu

👉 Jorge Luis Borges in the context of John Keats

John Keats (31 October 1795 – 23 February 1821) was an English poet of the second generation of Romantic poets, along with Lord Byron and Percy Bysshe Shelley. His poems had been in publication for less than four years when he died of tuberculosis at the age of 25. They were indifferently received in his lifetime, but his fame grew rapidly after his death. By the end of the century, he was placed in the canon of English literature, strongly influencing many writers of the Pre-Raphaelite Brotherhood; the Encyclopædia Britannica of 1888 described his "Ode to a Nightingale" as "one of the final masterpieces".

Keats had a style "heavily loaded with sensualities", notably in the series of odes. Typically of the Romantics, he accentuated extreme emotion through natural imagery. Today his poems and letters remain among the most popular and analysed in English literature – in particular "Ode to a Nightingale", "Ode on a Grecian Urn", "Sleep and Poetry" and the sonnet "On First Looking into Chapman's Homer". Jorge Luis Borges named his first time reading Keats an experience he felt all his life.

↓ Explore More Topics
In this Dossier

Jorge Luis Borges in the context of Hypertext fiction

Hypertext fiction is a genre of electronic literature characterized by the use of hypertext links that provide a new context for non-linearity in literature and reader interaction. The reader typically chooses links to move from one node of text to the next, and in this fashion arranges a story from a deeper pool of potential stories. Its spirit can also be seen in interactive fiction.

The term can also be used to describe traditionally published books in which a nonlinear narrative and interactive narrative is achieved through internal references. James Joyce's Ulysses (1922), Enrique Jardiel Poncela's La Tournée de Dios (1932), Jorge Luis Borges' The Garden of Forking Paths (1941), Vladimir Nabokov's Pale Fire (1962), Julio Cortázar's Rayuela (1963; translated as Hopscotch), and Italo Calvino's The Castle of Crossed Destinies (1973) are early examples predating the word "hypertext", while a common pop-culture example is the Choose Your Own Adventure series in young adult fiction and other similar gamebooks, or Jason Shiga's Meanwhile, a graphic novel that allows readers to choose from a total of 3,856 possible linear narratives.

↑ Return to Menu

Jorge Luis Borges in the context of The Garden of Forking Paths

"The Garden of Forking Paths" (original Spanish title: "El jardín de senderos que se bifurcan") is a 1941 short story by Argentine writer and poet Jorge Luis Borges. It is the title story in the collection El jardín de senderos que se bifurcan (1941), which was republished in its entirety in Ficciones (Fictions) in 1944. It was the first of Borges's works to be translated into English by Anthony Boucher when it appeared in Ellery Queen's Mystery Magazine in August 1948. In 1958 it was translated again into English by Donald A. Yates and published in Michigan Alumnus Quarterly Review, Spring 1958. In 1962 this translation was included in the book Labyrinths (New Directions).

The story's theme has been said to foreshadow the many-worlds interpretation of quantum mechanics. It may have been inspired by work of the philosopher and science fiction author Olaf Stapledon.

↑ Return to Menu

Jorge Luis Borges in the context of Literary circle

A literary circle or coterie, according to The Oxford Dictionary of Literary Terms, is a "small group of writers (and others) bound together more by friendship and habitual association than by a common literary cause or style that might unite a school or movement. The term often has pejorative connotations of exclusive cliquishness".

A literary circle differs from a writing circle, in that the latter usually includes only writers and the focus is on the process of writing. A literary circle also differs from a literary society, in that the latter need not contain any writers; members of a literary society come together to discuss or celebrate literary works or authors.

↑ Return to Menu

Jorge Luis Borges in the context of Vies imaginaires

Imaginary Lives (original French title: Vies imaginaires) is a collection of twenty-two semi-biographical short stories by Marcel Schwob, first published in book form in 1896. Mixing known and fantastical elements, it was one of the first works in the genre of biographical fiction. The book is an acknowledged influence in Jorge Luis Borges's first book A Universal History of Infamy (1935). Borges also translated the last story "Burke and Hare, Assassins" into Spanish.

Most chapters had been published individually in the newspaper Le Journal between 1894 and 1895. For the collected edition he substituted "Vie de Morphiel, démiurge" with "Matoaka", which had appeared in 1893 in L'Echo de Paris and that he renamed "Pocahontas, princesse". The story "Lilith" about painter and poet Dante Gabriel Rossetti was provably the first one that he wrote in the genre of biographical fiction. It had already been collected in 1891 in the book Coeur double, and perhaps that is the reason it was not included in Imaginary Lives.

↑ Return to Menu

Jorge Luis Borges in the context of Marcel Schwob

Mayer André Marcel Schwob, known as Marcel Schwob (23 August 1867 – 26 February 1905), was a French symbolist writer best known for his short stories and his literary influence on authors such as Jorge Luis Borges, Alfonso Reyes, Roberto Bolaño and Patricio Pron. He has been called a "precursor of Surrealism". In addition to over a hundred short stories, he wrote journalistic articles, essays, biographies, literary reviews and analysis, translations and plays. He was extremely well known and respected during his life and notably befriended a great number of intellectuals and artists of the time.

↑ Return to Menu

Jorge Luis Borges in the context of Ficciones

Ficciones (in English: "Fictions") is a collection of short stories by Argentine writer and poet Jorge Luis Borges, originally written and published in Spanish between 1941 and 1956. Thirteen stories from Ficciones were first published by New Directions in the English-language anthology Labyrinths (1962). In the same year, Grove Press published the entirety of the book in English using the same title as in the original language. "The Approach to Al-Mu'tasim" originally appeared published in A History of Eternity (Historia de la eternidad) (1936). Ficciones became Borges's most famous book and made him known worldwide.

The book is dedicated to writer Esther Zemborain de Torres Duggan, a friend and collaborator of Borges's.

↑ Return to Menu

Jorge Luis Borges in the context of The Aleph and Other Stories

The Aleph and Other Stories (Spanish: El Aleph, 1949) is a book of short stories by Argentine writer Jorge Luis Borges. The title work, "The Aleph", describes a point in space that contains all other spaces at once. The work also presents the idea of infinite time. Borges writes in the original afterword, dated May 3, 1949 (Buenos Aires), that most of the stories belong to the genre of fantasy, mentioning themes such as identity and immortality. Borges added four new stories to the collection in the 1952 edition, for which he provided a brief postscript to the afterword. The story "La intrusa" (The Intruder) was first printed in the third edition of El Aleph (1966) and was later included in the collection El informe de Brodie (1970).

The 1970 English language reissue (translated and edited by Norman Thomas di Giovanni) also includes a new preface and commentaries by Borges & di Giovanni, and the Borges & di Giovanni collaboration "An Autobiographical Essay."

↑ Return to Menu

Jorge Luis Borges in the context of Donald A. Yates

Donald A. Yates (April 30, 1930 – October 17, 2017) was an American professor, writer, translator, and editor. His edition of Jorge Luis Borges' Labyrinths (New Directions, 1962) was crucial to the worldwide dissemination of Borges' work.

↑ Return to Menu