Interpolation (manuscripts) in the context of "Testaments of the Twelve Patriarchs"

Play Trivia Questions online!

or

Skip to study material about Interpolation (manuscripts) in the context of "Testaments of the Twelve Patriarchs"




⭐ Core Definition: Interpolation (manuscripts)

Interpolation in manuscript traditions is the addition of non-authorial wording to a text after its initial composition. The added material can be a single gloss, a phrase, a verse, or a larger passage. Interpolations arise through marginal notes that migrate into the text, through harmonization across parallels, through doctrinal or ideological expansion, or through deliberate literary revision.

Identifying and evaluating interpolation is a core task of textual criticism in classical, biblical, rabbinic, Islamic, and medieval corpora. The presence or absence of secondary text affects editions, translations, and interpretation, so editors document decisions about probable interpolations with transparent criteria and source-based argumentation.

↓ Menu

👉 Interpolation (manuscripts) in the context of Testaments of the Twelve Patriarchs

The Testaments of the Twelve Patriarchs is a constituent of the apocryphal scriptures connected with the Bible. It is believed to be a pseudepigraphical work of the dying commands of the twelve sons of Jacob. It is part of the Oskan Armenian Orthodox Bible printed in 1666. Fragments of similar writings were found at Qumran, but opinions are divided as to whether these are the same texts. It is generally considered apocalyptic literature.

The Testaments were written in Hebrew or Greek, and reached their final form in the 2nd century CE. In the 13th century they were introduced into the Western world through the agency of Robert Grosseteste, Bishop of Lincoln, whose Latin translation of the work immediately became popular. He believed that it was a genuine work of the twelve sons of Jacob, and that the Christian interpolations were a genuine product of Jewish prophecy; he accused Jews of concealing the Testaments "on account of the prophecies of the Saviour contained in them."

↓ Explore More Topics
In this Dossier

Interpolation (manuscripts) in the context of Textual criticism

Textual criticism is a branch of textual scholarship, philology, and literary criticism that is concerned with the identification of textual variants, or different versions, of either manuscripts (mss) or of printed books. Such texts may range in dates from the earliest writing in cuneiform, impressed on clay, for example, to multiple unpublished versions of a 21st-century author's work. Historically, scribes who were paid to copy documents may have been literate, but many were simply copyists, mimicking the shapes of letters without necessarily understanding what they meant. This means that unintentional alterations were common when copying manuscripts by hand. Intentional alterations may have been made as well, for example, the censoring of printed work for political, religious or cultural reasons. Additionally, interpolation, the insertion of new material into an existing text, can occur when scribes or editors added explanatory notes, corrections, or supplementary content that later became incorporated into the main text.

The objective of the textual critic's work is to provide a better understanding of the creation and historical transmission of the text and its variants. This understanding may lead to the production of a critical edition containing a scholarly curated text. If a scholar has several versions of a manuscript but no known original, then established methods of textual criticism can be used to seek to reconstruct the original text as closely as possible. The same methods can be used to reconstruct intermediate versions, or recensions, of a document's transcription history, depending on the number and quality of the text available.

↑ Return to Menu

Interpolation (manuscripts) in the context of Prithviraj Raso

The Prithviraj Raso (IAST: Pṛthvīrāja Rāso) is a Brajbhasha epic poem about the life of Prithviraj Chauhan (reign. c. 1177–1192 CE). It is attributed to Chand Bardai, who according to the text, was a court poet of the king.

The earliest extant copy of the text dates back to the 16th century, although some scholars date its oldest version to the 13th century. By the 19th century, several interpolations and additions had been made to the original text under the patronage from Rajput rulers. The text now exists in four recensions. It contains a mixture of historical facts and imaginary legends, and is not considered historically reliable.

↑ Return to Menu