Idiom in the context of "Metalepsis"

⭐ In the context of metalepsis, how is the relationship between a phrase and its origin described by ancient Roman academic Quintilian?

Ad spacer

⭐ Core Definition: Idiom

An idiom is a phrase or expression that largely or exclusively carries a figurative or non-literal meaning, rather than making any literal sense. Categorized as formulaic language, an idiomatic expression's meaning is different from the literal meanings of each word inside it.

Idioms occur frequently in all languages. In English alone there are an estimated twenty-five thousand idiomatic expressions. Some well known idioms in English are "spill the beans" (meaning "reveal secret information"), "it's raining cats and dogs" (meaning "it's raining intensely"), and "break a leg" (meaning "good luck").

↓ Menu

>>>PUT SHARE BUTTONS HERE<<<

👉 Idiom in the context of Metalepsis

Metalepsis (from Ancient Greek: μετάληψις, metálēpsis) is a figure of speech in which a word or a phrase from figurative speech is used in a new context. Ancient Roman academic Quintilian described metalepsis as an "intermediate step" to the original phrase, and its meaning depends upon its connection to the idiom from which it derives. Harold Bloom called metalepsis a "metonymy of a metonymy" because it uses part of an established trope to refer to the whole.

↓ Explore More Topics
In this Dossier

Idiom in the context of Lexicon

A lexicon (pl.lexicons, rarely lexica) is the vocabulary of a language or branch of knowledge (such as nautical or medical). In linguistics, a lexicon is a language's inventory of lexemes. The word lexicon derives from Greek word λεξικόν (lexikon), neuter of λεξικός (lexikos) meaning 'of or for words'.

Linguistic theories generally regard human languages as consisting of two parts: a lexicon, essentially a catalogue of a language's words (its wordstock); and a grammar, a system of rules which allow for the combination of those words into meaningful sentences. The lexicon is also thought to include bound morphemes, which cannot stand alone as words (such as most affixes). In some analyses, compound words and certain classes of idiomatic expressions, collocations and other phrasemes are also considered to be part of the lexicon. Dictionaries are lists of the lexicon, in alphabetical order, of a given language; usually, however, bound morphemes are not included.

↑ Return to Menu

Idiom in the context of Optimism

Optimism is the attitude or mindset of expecting events to lead to particularly positive, favorable, desirable, and hopeful outcomes. A common idiom used to illustrate optimism versus pessimism is a glass filled with water to the halfway point: an optimist is said to see the glass as half full, while a pessimist sees the glass as half empty. In ordinary English, optimism may be synonymous with idealism—often, unrealistic or foolish optimism in particular.

The term derives from the Latin optimum, meaning "best". To be optimistic, in the typical sense of the word, is to expect the best possible outcome from any given situation. This is usually referred to in psychology as dispositional optimism. It reflects a belief that future conditions will work out for the best. As a trait, it fosters resilience in the face of stress.

↑ Return to Menu

Idiom in the context of Vocabulary

A vocabulary (also known as a lexicon) is a set of words, typically the set in a language or the set known to an individual. The word vocabulary originated from the Latin vocabulum, meaning "a word, name". It forms an essential component of language and communication, helping convey thoughts, ideas, emotions, and information. Vocabulary can be oral, written, or signed and can be categorized into two main types: active vocabulary (words one uses regularly) and passive vocabulary (words one recognizes but does not use often). An individual's vocabulary continually evolves through various methods, including direct instruction, independent reading, and natural language exposure, but it can also shrink due to forgetting, trauma, or disease. Furthermore, vocabulary is a significant focus of study across various disciplines, like linguistics, education, psychology, and artificial intelligence. Vocabulary is not limited to single words; it also encompasses multi-word units known as collocations, idioms, and other types of phraseology. Acquiring an adequate vocabulary is one of the largest challenges in learning a second language.

↑ Return to Menu

Idiom in the context of Pun

A pun, also known as a paronomasia in the context of linguistics, is a form of word play that exploits multiple meanings of a term, or of similar-sounding words, for an intended humorous or rhetorical effect. These ambiguities can arise from the intentional use of homophonic, homographic, metonymic, or figurative language. A pun differs from a malapropism in that a malapropism is an incorrect variation on a correct expression, while a pun involves expressions with multiple (correct or fairly reasonable) interpretations. Puns may be regarded as in-jokes or idiomatic constructions, especially as their usage and meaning are usually specific to a particular language or its culture.

Puns have a long history in writing. For example, the Roman playwright Plautus was famous for his puns and word games.

↑ Return to Menu

Idiom in the context of Shaggy dog story

In its original sense, a shaggy-dog story or yarn is an extremely long-winded anecdote characterized by extensive narration of typically irrelevant incidents and terminated by an anticlimax. In other words, it is a long story that is intended to be amusing and that has an intentionally silly or meaningless ending.

Shaggy-dog stories play upon the audience's preconceptions of joke-telling. The audience listens to the story with certain expectations, which are either simply not met or met in some entirely unexpected manner. A lengthy shaggy-dog story derives its humour from the fact that the joke-teller held the attention of the listeners for a long time (such jokes can take five minutes or more to tell) for no reason at all, as the long-awaited resolution is essentially meaningless, with the joke as a whole playing upon people's search for meaning. The nature of their delivery is reflected in the English idiom spin a yarn, by way of analogy with the production of yarn.

↑ Return to Menu

Idiom in the context of Comparison of American and British English

The English language was introduced to the Americas by the arrival of the English, beginning in the late 16th century. The language also spread to numerous other parts of the world as a result of British trade and settlement and the spread of the former British Empire, which, by 1921, included 470–570 million people, about a quarter of the world's population. In England, Wales, Ireland and especially parts of Scotland there are differing varieties of the English language, so the term 'British English' is an oversimplification. Likewise, spoken American English varies widely across the country. Written forms of British and American English as found in newspapers and textbooks vary little in their essential features, with only occasional noticeable differences.

Over the past 400 years, the forms of the language used in the Americas—especially in the United States—and that used in the United Kingdom have diverged in a few minor ways, leading to the versions now often referred to as American English and British English. Differences between the two include pronunciation, grammar, vocabulary (lexis), spelling, punctuation, idioms, and formatting of dates and numbers. However, the differences in written and most spoken grammar structure tend to be much fewer than in other aspects of the language in terms of mutual intelligibility. A few words have completely different meanings in the two versions or are even unknown or not used in one of the versions. One particular contribution towards integrating these differences came from Noah Webster, who wrote the first American dictionary (published 1828) with the intention of unifying the disparate dialects across the United States and codifying North American vocabulary which was not present in British dictionaries.

↑ Return to Menu

Idiom in the context of Phrase

In grammar, a phrase—called an expression in some contexts—is a group of one or more words acting as a grammatical unit. For instance, the English expression "the very happy squirrel" is a noun phrase which contains the adjective phrase "very happy". Phrases can consist of a single word or a complete sentence. In theoretical linguistics, phrases are often analyzed as units of syntactic structure such as a constituent. There is a difference between the common use of the term phrase and its technical use in linguistics. In common usage, a phrase is usually a group of words with some special idiomatic meaning or other significance, such as "all rights reserved", "economical with the truth", or "kick the bucket". It may be a euphemism, a saying or proverb, a fixed expression, a figure of speech, etc. In linguistics, these are known as phrasemes.

In theories of syntax, a phrase is any group of words, or sometimes a single word, which plays a particular role within the syntactic structure of a sentence. It does not have to have any special meaning or significance, or even exist anywhere outside of the sentence being analyzed, but it must function there as a complete grammatical unit. For example, in the sentence Yesterday I saw an orange bird with a white neck, the words an orange bird with a white neck form a noun phrase, or a determiner phrase in some theories, which functions as the object of the sentence.

↑ Return to Menu

Idiom in the context of Greek to me

That's Greek to me or it's (all) Greek to me is an idiom in English referring to material that the speaker finds difficult or impossible to understand. It is commonly used in reference to a complex or imprecise verbal or written expression, that may use unfamiliar jargon, dialect, or symbols. The metaphor refers to the Greek language, which is unfamiliar to most English speakers, and additionally uses a largely dissimilar alphabet.

↑ Return to Menu