Horizontal and vertical writing in East Asian scripts in the context of "Japanese newspapers"

Play Trivia Questions online!

or

Skip to study material about Horizontal and vertical writing in East Asian scripts in the context of "Japanese newspapers"

Ad spacer

⭐ Core Definition: Horizontal and vertical writing in East Asian scripts

Many East Asian scripts can be written horizontally or vertically. Chinese characters, Korean hangul, and Japanese kana may be oriented along either axis, as they consist mainly of disconnected logographic or syllabic units, each occupying a square block of space, thus allowing for flexibility for which direction texts can be written, be it horizontally from left-to-right, horizontally from right-to-left, vertically from top-to-bottom, and even vertically from bottom-to-top.

Traditionally, written Chinese, Vietnamese, Korean, and Japanese are written vertically in columns going from top to bottom and ordered from right to left, with each new column starting to the left of the preceding one. The stroke order and stroke direction of Chinese characters, Vietnamese chữ Nôm, Korean hangul, and kana all facilitate writing in this manner. In addition, writing in vertical columns from right to left facilitated writing with a brush in the right hand while continually unrolling the sheet of paper or scroll with the left. Since the nineteenth century, it has become increasingly common for these languages to be written horizontally, from left to right, with successive rows going from top to bottom, under the influence of European languages such as English, although vertical writing is still frequently used in Hong Kong, Japan, Korea, Macau, and Taiwan.

↓ Menu

>>>PUT SHARE BUTTONS HERE<<<

👉 Horizontal and vertical writing in East Asian scripts in the context of Japanese newspapers

Japanese newspapers (新聞 shinbun, or older spelling shimbun), similar to their worldwide counterparts, run the gamut from general news-oriented papers to special-interest newspapers devoted to economics, sports, literature, industry, and trade. Newspapers are circulated either nationally, by region (such as Kantō or Kansai), by each prefecture, or by each city. Some newspapers publish as often as two times a day (morning and evening editions) while others publish weekly, monthly, quarterly, or even yearly. The five leading national daily newspapers in Japan are the Asahi Shimbun, Mainichi Shimbun, the Yomiuri Shimbun, Sankei Shimbun and the Nikkei Shimbun. The first two are generally considered liberal/left-leaning while the latter three are considered conservative/right-leaning. The most popular national daily English-language newspaper in Japan is The Japan Times.

The majority of the newspaper articles are printed vertically. Japanese law prohibits newspaper publishers to be publicly traded.

↓ Explore More Topics
In this Dossier

Horizontal and vertical writing in East Asian scripts in the context of Recto

Recto is the "right" or "front" side and verso is the "left" or "back" side when text is written or printed on a leaf of paper (folium) in a bound item such as a codex, book, broadsheet, or pamphlet.

In double-sided printing, each leaf has two pages – front and back. In modern books, the physical sheets of paper are stacked and folded in half, producing two leaves and four pages for each sheet. For example, the outer sheet in a 16-page book will have one leaf with pages 1 (recto) and 2 (verso), and another leaf with pages 15 (recto) and 16 (verso). Pages 1 and 16, for example, are printed on the same side of the physical sheet of paper, combining recto and verso sides of different leaves. The number of pages in a book using this binding technique must thus be a multiple of four, and the number of leaves must be a multiple of two, but unused pages are typically left unnumbered and uncounted. A sheet folded in this manner is known as a folio, a word also used for a book or pamphlet made with this technique.

↑ Return to Menu

Horizontal and vertical writing in East Asian scripts in the context of Furigana

Furigana (振り仮名; Japanese pronunciation: [ɸɯɾigaꜜna] or [ɸɯɾigana]) is a Japanese reading aid consisting of smaller kana (syllabic characters) printed either above or next to kanji (logographic characters) or other characters to indicate their pronunciation. It is one type of ruby text. Furigana is also known as yomigana (読み仮名) and rubi (ルビ; [ɾɯꜜbi]) in Japanese. In modern Japanese, it is usually used to gloss rare kanji, to clarify rare, nonstandard or ambiguous kanji readings, or in children's or learners' materials. Before the post-World War II script reforms, it was more widespread.

Furigana is most often written in hiragana, though in certain cases it may be written in katakana, Roman alphabet letters or in other, simpler kanji. In vertical text, tategaki, the furigana is placed to the right of the line of text; in horizontal text, yokogaki, it is placed above the line of text, as illustrated below.

↑ Return to Menu