Hindi–Urdu transliteration in the context of "Hindi–Urdu controversy"

Play Trivia Questions online!

or

Skip to study material about Hindi–Urdu transliteration in the context of "Hindi–Urdu controversy"




⭐ Core Definition: Hindi–Urdu transliteration

Hindi–Urdu (Devanagari: हिन्दी-उर्दू, Nastaliq: ہندی-اردو) (also known as Hindustani) is the lingua franca of modern-day Northern India and Pakistan (together classically known as Hindustan). Modern Standard Hindi is officially registered in India as a standard written using the Devanagari script, and Standard Urdu is officially registered in Pakistan as a standard written using an extended Perso-Arabic script.

Hindi–Urdu transliteration (or Hindustani transliteration) is the process of converting text written in Devanagari script (used for Hindi) into Perso-Arabic script (used for Urdu), or vice versa. It focuses on representing the shared phonemes between those writing systems or using other writing systems, primarily Latin alphabet, in their stead. Transliteration is theoretically possible because of the common Hindustani phonology underlying Hindi-Urdu. In the present day, the Hindustani language is seen as a unifying language, as initially proposed by Mahatma Gandhi to resolve the Hindi–Urdu controversy.

↓ Menu

In this Dossier

Hindi–Urdu transliteration in the context of Hindustani language

Hindustani is an Indo-Aryan language spoken in North India and Pakistan as the lingua franca of the region. It is also spoken by the Deccani-speaking community in the Deccan Plateau. Hindustani is a pluricentric language with two standard registers, known as Hindi (Prakritised and Sanskritised register written in the Brahmic script) and Urdu (Persianised and Arabised register written in the Perso-Arabic script) which serve as official languages of India and Pakistan, respectively. Thus, it is also called Hindi–Urdu. Colloquial registers of the language fall on a spectrum between these standards.

The concept of a Hindustani language as a "unifying language" or "fusion language" that could transcend communal and religious divisions across the subcontinent was endorsed by Mahatma Gandhi, as it was not seen to be associated with either the Hindu or Muslim communities as was the case with Hindi and Urdu respectively, and it was also considered a simpler language for people to learn. The conversion from Hindi to Urdu (or vice versa) is generally achieved by merely transliterating between the two scripts. Translation, on the other hand, is generally only required for religious and literary texts.

↑ Return to Menu