German orthography in the context of "Austrian resistance"

Play Trivia Questions online!

or

Skip to study material about German orthography in the context of "Austrian resistance"

Ad spacer

⭐ Core Definition: German orthography

German orthography is the orthography used in writing the German language, which is largely phonemic. However, it shows many instances of spellings that are historic or analogous to other spellings rather than phonemic. The pronunciation of almost every word can be derived from its spelling once the spelling rules are known, but the opposite is not generally the case.

Today, Standard High German orthography is regulated by the Rat für deutsche Rechtschreibung (Council for German Orthography), composed of representatives from most German-speaking countries.

↓ Menu

>>>PUT SHARE BUTTONS HERE<<<

👉 German orthography in the context of Austrian resistance

The Austrian resistance was launched in response to the rise of the fascists across Europe and, more specifically, to the Anschluss in 1938 and resulting occupation of Austria by Germany.

An estimated 100,000 people were reported to have participated in this resistance with thousands subsequently imprisoned or executed for their anti-Nazi activities. The main cipher of the Austrian resistance was O5, in which "O" indicates the first letter of the abbreviation of Österreich (OE), with the "5" indicating the fifth letter of the German alphabet (E). This sign may be seen at the Stephansdom in Vienna.

↓ Explore More Topics
In this Dossier

German orthography in the context of Council for German Orthography

The Rat für deutsche Rechtschreibung (German pronunciation: [ˈʁaːt fyːɐ̯ ˈdɔʏtʃə ˈʁɛçtˌʃʁaɪbʊŋ], "Council for German Orthography" or "Council for German Spelling"), or RdR, is the main international body regulating Standard High German orthography.

With its seat being in Mannheim, Germany, the RdR was formed in 2004 as a successor to the Zwischenstaatliche Kommission für deutsche Rechtschreibung ("Intergovernmental Commission for German Orthography") in order to include both supporters and opponents of the German orthography reform of 1996 (and subsequent reforms).

↑ Return to Menu

German orthography in the context of ß

In German orthography, the letter ß, called Eszett (IPA: [ɛsˈtsɛt], S-Z) or scharfes S (IPA: [ˌʃaʁfəs ˈʔɛs], "sharp S"), represents the /s/ phoneme in Standard German when following long vowels and diphthongs. The letter-name Eszett combines the names of the letters of ⟨s⟩ (Es) and ⟨z⟩ (Zett) in German. The character's Unicode names in English are double s, sharp s and eszett. The Eszett letter is currently used only in German, and can be typographically replaced with the double-s digraph ⟨ss⟩ if the ß-character is unavailable. In the 20th century, the ß-character was replaced with ss in the spelling of Swiss Standard German (Switzerland and Liechtenstein), while remaining Standard German spelling in other varieties of the German language.

The letter originated as the sz digraph used in late medieval and early modern German orthography, represented as a ligature of ⟨ſ⟩ (long s) and ⟨ʒ⟩ (tailed z) in blackletter typefaces, yielding ⟨ſʒ⟩. This developed from an earlier usage of ⟨z⟩ in Old and Middle High German to represent a sibilant that did not sound the same as ⟨s⟩; when the difference between the two sounds was lost in the 13th century, the two symbols came to be combined as ⟨sz⟩ in some situations.

↑ Return to Menu

German orthography in the context of Russian orthography

Russian orthography (Russian: правописа́ние, romanized: pravopisaniye, IPA: [prəvəpʲɪˈsanʲɪjə]) is an orthographic tradition formally considered to encompass spelling (Russian: орфогра́фия, romanized: orfografiya, IPA: [ɐrfɐˈɡrafʲɪjə]) and punctuation (Russian: пунктуа́ция, romanized: punktuatsiya, IPA: [pʊnktʊˈat͡sɨjə]). Russian spelling, which is mostly phonemic in practice, is a mix of morphological and phonetic principles, with a few etymological or historic forms, and occasional grammatical differentiation. The punctuation, originally based on Byzantine Greek, was in the seventeenth and eighteenth centuries reformulated on the models of French and German orthography.

The IPA transcription attempts to reflect vowel reduction when not under stress. The sounds that are presented are those of the standard language; other dialects may have noticeably different pronunciations for the vowels.

↑ Return to Menu