Exegesis in the context of "Christian theologian"

Play Trivia Questions online!

or

Skip to study material about Exegesis in the context of "Christian theologian"

Ad spacer

⭐ Core Definition: Exegesis

Exegesis (/ˌɛksɪˈsɪs/ EK-sih-JEE-sis; from the Greek ἐξήγησις, from ἐξηγεῖσθαι, "to lead out") is a critical explanation or interpretation of a text. The term is traditionally applied to the interpretation of Biblical works. In modern usage, exegesis can involve critical interpretations of virtually any text, including not just religious texts but also philosophy, literature, or virtually any other genre of writing. The phrase Biblical exegesis can be used to distinguish studies of the Bible from other critical textual explanations.

Textual criticism investigates the history and origins of the text, but exegesis may include the study of the historical and cultural backgrounds of the author, text, and original audience. Other analyses include classification of the type of literary genres presented in the text and analysis of grammatical and syntactical features in the text itself.

↓ Menu

>>>PUT SHARE BUTTONS HERE<<<
In this Dossier

Exegesis in the context of Christian theology

Christian theology is the theology – the systematic study of the divine and religion – of Christian belief and practice. It concentrates primarily upon the texts of the Old Testament and of the New Testament, as well as on Christian tradition. Christian theologians use biblical exegesis, rational analysis and argument. Theologians may undertake the study of Christian theology for a variety of reasons, such as in order to:

  • help them better understand Christian tenets
  • make comparisons between Christianity and other traditions
  • defend Christianity against objections and criticism
  • facilitate reforms in the Christian church
  • assist in the propagation of Christianity
  • draw on the resources of the Christian tradition to address some present situation or perceived need
  • education in Christian philosophy, especially in Neoplatonic philosophy
↑ Return to Menu

Exegesis in the context of Origen

Origen of Alexandria (c. 185 – c. 253), also known as Origen Adamantius, was an early Christian scholar, ascetic, and theologian who was born and spent the first half of his career in Alexandria. He was a prolific writer who wrote roughly 2,000 treatises in multiple branches of theology, including textual criticism, biblical exegesis and hermeneutics, homiletics, and spirituality. He was one of the most influential and controversial figures in early Christian theology, apologetics, and asceticism. He has been described by John Anthony McGuckin as "the greatest genius the early church ever produced".

Origen founded the Christian School of Caesarea, where he taught logic, cosmology, natural history, and theology, and became regarded by the churches of Palestine and Arabia as the ultimate authority on all matters of theology. He was tortured for his faith during the Decian persecution in 250 and died three to four years later from his injuries.

↑ Return to Menu

Exegesis in the context of Vedanta

Vedanta (/vˈdɑːntə/; Sanskrit: वेदान्त, IAST: Vedānta [ʋeːdɑ́ːntɐ]), also known as Uttara Mīmāṃsā, is one of the six orthodox (āstika) traditions of Hindu philosophy and textual exegesis. The word Vedanta means 'conclusion of the Vedas,' and encompasses the ideas that emerged from, or aligned and reinterpreted, the speculations and enumerations contained in the Upanishads, focusing, with varying emphasis, on devotion, knowledge, and liberation. Vedanta developed into many traditions, all of which give their specific interpretations of a common group of texts called the Prasthānatrayī, translated as 'the three sources': the Upanishads, the Brahma Sutras, and the Bhagavad Gita.

All Vedanta traditions place great emphasis on textual exegesis and contain extensive discussions on ontology, soteriology, and epistemology, even as there is much disagreement among the various traditions. Independently considered, they may seem completely disparate due to the pronounced differences in thoughts and reasoning.

↑ Return to Menu

Exegesis in the context of Samaritan Pentateuch

The Samaritan Pentateuch, also called the Samaritan Torah (Samaritan Hebrew: ‮ࠕࠦ‎‎‬ࠅࠓࠡࠄ, Tūrā), is the sacred scripture of the Samaritans. Written in the Samaritan script, it dates back to one of the ancient versions of the Torah that existed during the Second Temple period. It constitutes the entire biblical canon in Samaritanism.

Some 6,000 differences exist between the Samaritan and the Jewish Masoretic Text. Most are minor variations in the spelling of words or grammatical constructions, but others involve significant semantic changes, such as the uniquely Samaritan commandment to construct an altar on Mount Gerizim. Nearly 2,000 of these textual variations agree with the Koine Greek Septuagint, and some are shared with the Latin Vulgate. Throughout their history, Samaritans have used translations of the Samaritan Pentateuch into Aramaic, Greek, and Arabic, as well as liturgical and exegetical works based upon it.

↑ Return to Menu

Exegesis in the context of Gospel of the Hebrews

The Gospel of the Hebrews (Koine Greek: τὸ καθ' Ἑβραίους εὐαγγέλιον, romanized: tò kath' Hebraíous euangélion), or Gospel according to the Hebrews, is a lost Jewish–Christian gospel. The text of the gospel is lost, with only fragments of it surviving as brief quotations by the early Church Fathers and in apocryphal writings. The fragments contain traditions of Jesus' pre-existence, incarnation, baptism, and probably of his temptation, along with some of his sayings. Distinctive features include a Christology characterized by the belief that the Holy Spirit is Jesus' Divine Mother and a first resurrection appearance to James, the brother of Jesus, showing high regard for James as the leader of the Jewish Christian church in Jerusalem. It was probably composed in Greek in the first decades of the 2nd century and is believed to have been used by Greek-speaking Jewish Christians in Egypt during that century.

The Gospel of the Hebrews is the only Jewish–Christian gospel that the Church Fathers referred to by name, believing there was only one Hebrew Gospel, perhaps in different versions. This has created confusion as modern scholars believe that the Church Fathers were, in reality, quoting three different gospels. All are known today only from fragments preserved in quotations by the early Church Fathers. Modern scholars have given these three different gospels the working name Gospel of the Hebrews, the Gospel of the Nazarenes, and the Gospel of the Ebionites.

↑ Return to Menu

Exegesis in the context of Douay–Rheims

The Douay–Rheims Bible (/ˌd ˈrmz, ˌd -/, US also /dˌ -/), also known as the Douay–Rheims Version, Rheims–Douai Bible or Douai Bible, and abbreviated as D–R, DRB, and DRV, is a translation of the Bible from the Latin Vulgate into Early Modern English by members of the English College, Douai as a Counter-Reformation effort. The New Testament portion was published in Rheims, France, in 1582, in one volume with extensive commentary and notes. The Old Testament portion was published in two volumes in 1609 and 1610 by the University of Douai. The first volume, covering Genesis to Job, was published in 1609; the second, covering the Book of Psalms to 2 Maccabees (spelled "Maccabees") and the three apocryphal books of the Vulgate appendix following the Old Testament (Prayer of Manasseh, 3 Esdras, and 4 Esdras), was published in 1610. Marginal notes on translation and the Hebrew and Greek source texts of the Vulgate compose majority portions of the edition. In 1589, William Fulke collated the complete Rheims text and notes in parallel columns with those of the Bishops' Bible. This work sold widely in England, prompting re-issue in three further editions by 1633. Fulke's editions of the Rheims New Testament were of crucial significance to 17th-century English exegesis.

Much of the first edition employed Latin vocabulary, rendering it particularly difficult to read. Consequently, a revision of the translation was undertaken by Bishop Richard Challoner: the New Testament in three editions of 1749, 1750, and 1752; and the Old Testament (minus the Vulgate apocrypha) in 1750.

↑ Return to Menu

Exegesis in the context of Jōdo Shinshū

Jōdo Shinshū (浄土真宗, "The True Essence of the Pure Land Teaching"), also known as Shin Buddhism or True Pure Land Buddhism, is a Japanese tradition of Pure Land Buddhism founded by Shinran (1173–1263). Shin Buddhism is the most widely practiced branch of Buddhism in Japan, and its membership is claimed to include 10 percent of all Japanese citizens. The school is based on the Pure Land teachings of Shinran, which are based on those of earlier Pure Land masters Hōnen, Shandao and Tanluan, all of whom emphasized the practice of nembutsu (the recitation of Amida Buddha's name) as the primary means to obtain post-mortem birth in the Pure Land of Sukhavati (and thus, Buddhahood).

Shinran taught that enlightenment cannot be realized through one’s own self-power (jiriki), whether by moral cultivation, meditation, or ritual practice, but only through the other-power (tariki) of Amida Buddha’s compassionate Vow. Therefore, in Shin Buddhism, the nembutsu is not a meritorious deed or practice that produces merit and liberation, but an expression of joyful gratitude for the assurance of rebirth in the Pure Land, which has already been granted by Amida’s inconceivable wisdom and compassion. Doctrinally, Jōdo Shinshū is grounded in Shinran’s magnum opus, the Kyōgyōshinshō (Teaching, Practice, Faith, and Realization), which presents a comprehensive exegesis of Pure Land thought based on Indian and Chinese Mahāyāna sources. Shinran’s synthesis reframes the Pure Land path as the culmination of Mahāyāna Buddhism, emphasizing ideas like true faith (shinjin), other-power, the abandonment of self-power, the nembutsu of gratitude, and the all-embracing compassion of Amida Buddha's Original Vow.

↑ Return to Menu

Exegesis in the context of Islamic modernism

Islamic modernism is a movement that has been described as "the first Muslim ideological response to the Western cultural challenge", attempting to reconcile the Islamic faith with values perceived as modern such as democracy, civil rights, rationality, equality, and progress. It featured a "critical reexamination of the classical conceptions and methods of jurisprudence", and a new approach to Islamic theology and Quranic exegesis (Tafsir). A contemporary definition describes it as an "effort to re-read Islam's fundamental sources—the Qur'an and the Sunna, (the practice of the Prophet)—by placing them in their historical context, and then reassessing them in the light of the modern context."

It was one of several Islamic movements—including Islamic secularism, Islamism, and Salafism—that emerged in the middle of the 19th century in reaction to the rapid changes of the time, especially the perceived onslaught of Western civilization and colonialism on the Muslim world. Islamic modernism differs from secularism in that it insists on the importance of religious faith in public life, and from Salafism or Islamism in that it embraces contemporary European institutions, social processes, and values. One expression of Islamic modernism, formulated by Mahathir Mohamad, is that "only when Islam is interpreted so as to be relevant in a world which is different from what it was 1400 years ago, can Islam be regarded as a religion for all ages."

↑ Return to Menu