The term is the standard translation of the German Frühneuhochdeutsch (Frnhd., Fnhd.), introduced by Scherer. The term Early Modern High German is also occasionally used for this period (but the abbreviation EMHG is generally used for Early Middle High German).
While there is no standard MHG, the prestige of the Hohenstaufen court gave rise in the late 12th century to a supra-regional literary language (mittelhochdeutsche Dichtersprache) based on Swabian, an Alemannic dialect. This historical interpretation is complicated by the tendency of modern editions of MHG texts to use normalised spellings based on this variety (usually called "Classical MHG"), which make the written language appear more consistent than it actually is in the manuscripts. Scholars are uncertain as to whether the literary language reflected a supra-regional spoken language of the courts.
In German orthography, the letter ß, called Eszett (IPA:[ɛsˈtsɛt], S-Z) or scharfes S (IPA:[ˌʃaʁfəsˈʔɛs], "sharp S"), represents the /s/ phoneme in Standard German when following long vowels and diphthongs. The letter-name Eszett combines the names of the letters of ⟨s⟩ (Es) and ⟨z⟩ (Zett) in German. The character's Unicode names in English are double s, sharp s and eszett. The Eszett letter is currently used only in German, and can be typographically replaced with the double-s digraph ⟨ss⟩ if the ß-character is unavailable. In the 20th century, the ß-character was replaced with ss in the spelling of Swiss Standard German (Switzerland and Liechtenstein), while remaining Standard German spelling in other varieties of the German language.
The letter originated as the ⟨sz⟩digraph used in late medieval and early modern German orthography, represented as a ligature of ⟨ſ⟩ (long s) and ⟨ʒ⟩ (tailed z) in blackletter typefaces, yielding ⟨ſʒ⟩. This developed from an earlier usage of ⟨z⟩ in Old and Middle High German to represent a sibilant that did not sound the same as ⟨s⟩; when the difference between the two sounds was lost in the 13th century, the two symbols came to be combined as ⟨sz⟩ in some situations.
Early New High German in the context of Apology of the Augsburg Confession
The Apology of the Augsburg Confession (German: Apologie des Augsburger Bekenntnisses) was written by Philipp Melanchthon during and after the 1530 Diet of Augsburg as a response to the Pontifical Confutation of the Augsburg Confession, Charles V's commissioned official Roman Catholic response to the Lutheran Augsburg Confession of 25 June 1530. It was intended to be a defense of the Augsburg Confession and a refutation of the Confutation. It was signed as a confession of faith by leading Lutheran magnates and clergy at the meeting of the Smalkaldic League in February, 1537, and subsequently included in the German [1580] and Latin [1584] Book of Concord. As the longest document in the Book of Concord it offers the most detailed Lutheran response to the Roman Catholicism of that day as well as an extensive Lutheran exposition of the doctrine of Justification.