Cyrillic in the context of "Alpha"

⭐ In the context of the Greek alphabet, how did the letter Alpha influence the development of other writing systems?

Ad spacer

⭐ Core Definition: Cyrillic

The Cyrillic script (/sɪˈrɪlɪk/ sih-RI-lik) is a writing system used for various languages across Eurasia. It is the designated national script in various Slavic, Turkic, Mongolic, Uralic, Caucasian and Iranic-speaking countries in Southeastern Europe, Eastern Europe, the Caucasus, Central Asia, North Asia, and East Asia, and used by many other minority languages.

As of 2019, around 250 million people in Eurasia use Cyrillic as the official script for their national languages, with Russia accounting for about half of them. With the accession of Bulgaria to the European Union in 2007, Cyrillic became the third official script of the European Union, following the Latin and Greek alphabets.

↓ Menu

>>>PUT SHARE BUTTONS HERE<<<

👉 Cyrillic in the context of Alpha

Alpha /ˈælfə/ ALF (uppercase Α, lowercase α) is the first letter of the Greek alphabet. In the system of Greek numerals, it has a value of one. Alpha is derived from the Phoenician letter aleph ⟨𐤀⟩, whose name comes from the West Semitic word for 'ox'. Letters that arose from alpha include the Latin letter A and the Cyrillic letter А.

↓ Explore More Topics
In this Dossier

Cyrillic in the context of BGN/PCGN romanization of Russian

BGN/PCGN romanization system for Russian is a method for romanization of Cyrillic Russian texts, that is, their transliteration into the Latin alphabet as used in the English language.

There are a number of systems for romanization of Russian, but the BGN/PCGN system is relatively intuitive for anglophones to pronounce. It is part of the larger set of BGN/PCGN romanizations, which includes methods for 29 different languages. It was developed by the United States Board on Geographic Names (BGN) and by the Permanent Committee on Geographical Names for British Official Use (PCGN). The portion of the system pertaining to the Russian language was adopted by BGN in 1944, and by PCGN in 1947.

↑ Return to Menu

Cyrillic in the context of Latinisation of names

Latinisation (or Latinization) of names, also known as onomastic Latinisation (or onomastic Latinization), is the practice of rendering a non-Latin name in a modern Latin style. It is commonly found with historical proper names, including personal names and toponyms, and in the standard binomial nomenclature of the life sciences. It goes further than romanisation, which is the transliteration of a word to the Latin alphabet from another script (e.g. Cyrillic). For authors writing in Latin, this change allows the name to function grammatically in a sentence through declension.

In a scientific context, the main purpose of Latinisation may be to produce a name which is internationally consistent.

↑ Return to Menu

Cyrillic in the context of Udmurt language

Udmurt (/ʊdˈmʊərt/; Cyrillic: Удмурт) is a Permic language spoken by the Udmurt people who are native to Udmurtia. As a Uralic language, it is distantly related to languages such as Finnish, Estonian, Mansi, Khanty, and Hungarian. The Udmurt language is co-official with Russian within Udmurtia.

It is written using the Cyrillic alphabet with the addition of five characters not used in the Russian alphabet: Ӝ/ӝ, Ӟ/ӟ, Ӥ/ӥ, Ӧ/ӧ, and Ӵ/ӵ. Together with the Komi and Permyak languages, it constitutes the Permic grouping of the Uralic family. The Udmurt language shares similar agglutinative structures with its closest relative, the Komi language. Among outsiders, it has traditionally been referred to by its Russian exonym, Votyak. Udmurt has borrowed vocabulary from neighboring languages, mainly from Tatar and Russian.

↑ Return to Menu

Cyrillic in the context of JCUKEN

JCUKEN (ЙЦУКЕН, also known as YCUKEN, YTsUKEN and JTSUKEN) is the main Cyrillic keyboard layout for the Russian language in computers and typewriters.

Earlier in Russia, the JIUKEN (ЙІУКЕН) layout was the main layout, but it was replaced by JCUKEN in 1953.

↑ Return to Menu

Cyrillic in the context of IETF language tag

An IETF BCP 47 language tag is a standardized code that is used to identify human languages on the Internet. The tag structure has been standardized by the Internet Engineering Task Force (IETF) in Best Current Practice (BCP) 47; the subtags are maintained by the IANA Language Subtag Registry.

To distinguish language variants for countries, regions, or writing systems (scripts), IETF language tags combine subtags from other standards such as ISO 639, ISO 15924, ISO 3166-1 and UN M.49.For example, the tag en stands for English; es-419 for Latin American Spanish; rm-sursilv for Romansh Sursilvan; sr-Cyrl for Serbian written in Cyrillic script; nan-Hant-TW for Min Nan Chinese using traditional Han characters, as spoken in Taiwan; yue-Hant-HK for Cantonese using traditional Han characters, as spoken in Hong Kong; and gsw-u-sd-chzh for Zürich German.

↑ Return to Menu

Cyrillic in the context of Perun

In Slavic mythology, Perun (Cyrillic: Перун) is the highest god of the pantheon and the god of sky, thunder, lightning, storms, rain, law, war, fertility and oak trees. His other attributes were fire, mountains, wind, iris, eagle, firmament (in Indo-European languages, this was joined with the notion of the sky of stone), horses and carts, and weapons (hammer, axe (Axe of Perun), and arrow). The supreme god in the Kievan Rus' during the 9th-10th centuries, Perun was first associated with weapons made of stone and later with those of metal.

↑ Return to Menu