Chinese language


Chinese language
In this Dossier

Chinese language in the context of Jurchen people

Jurchen (Manchu: ᠵᡠᡧᡝᠨ, romanizedJušen, [dʒuʃən]; Chinese: 女真, romanizedNǚzhēn, [nỳ.ʈʂə́n]) were a number of East Asian Tungusic-speaking people. They lived in northeastern China, also known as Manchuria, before the 18th century. The Jurchens were renamed Manchus in 1635 by Hong Taiji. The Jurchens were culturally diverse, with different groups living as hunter-gatherers, pastoralist semi-nomads, or sedentary agriculturists. Generally lacking a central authority, and having little communication with each other, many Jurchen groups fell under the influence of neighbouring dynasties, their chiefs paying tribute and holding nominal posts as effectively hereditary commanders of border guards.

Han officials of the Ming dynasty (1368–1644) classified them into three groups, reflecting relative proximity to the Ming:

View the full Wikipedia page for Jurchen people
↑ Return to Menu

Chinese language in the context of Western Regions

The Western Regions or Xiyu (Hsi-yü; Chinese: 西域) was a historical name specified in Ancient Chinese chronicles between the 3rd century BC to the 8th century AD that referred to the regions west of the Yumen Pass, most often the Tarim Basin in present-day southern Xinjiang (also known as Altishahr) and Central Asia (specifically the easternmost portion around the Ferghana Valley), though it was sometimes used more generally to refer to other regions to the west of China as well, such as Parthia (which technically belonged to West Asia) and Tianzhu (as in the novel Journey to the West, which refers to the Indian subcontinent in South Asia).

Because of their strategic location astride the Silk Road, the Western Regions have been historically significant to China since at least the 3rd century BC.

View the full Wikipedia page for Western Regions
↑ Return to Menu

Chinese language in the context of Sinicization

Sinicization, sinofication, sinification, or sinonization (from the prefix sino-, 'Chinese, relating to China') is the process by which non-Chinese societies or groups are acculturated or assimilated into Chinese culture, particularly the language, societal norms, cultural practices, and ethnic identity of the Han Chinese—the largest ethnic group of China.

Areas of influence include diet, writing, industry, education, language/lexicon, law, architectural style, politics, philosophy, religion, science and technology, value systems, and lifestyle.

View the full Wikipedia page for Sinicization
↑ Return to Menu

Chinese language in the context of Blue-and-white porcelain

"Blue and white pottery" (Chinese: 青花瓷; pinyin: qīng-huā cí; lit. 'Blue flowers/patterns') covers a wide range of white pottery and porcelain decorated under the glaze with a blue pigment, generally cobalt oxide. The decoration was commonly applied by hand, originally by brush painting, but nowadays by stencilling or by transfer-printing, though other methods of application have also been used. The cobalt pigment is one of the very few that can withstand the highest firing temperatures that are required, in particular for porcelain, which partly accounts for its long-lasting popularity. Historically, many other colours required overglaze decoration and then a second firing at a lower temperature to fix that.

The origin of the blue glazes is thought to lie in Iraq, when craftsmen in Basra sought to imitate imported white Chinese stoneware with their own tin-glazed, white pottery and added decorative motifs in blue glazes. Such Abbasid-era pieces have been found in present-day Iraq dating to the 9th century AD, decades after the opening of a direct sea route from Iraq to China. According to Jonathan Bloom, these 9th and 10th century Iraqi examples were the first blue-and-white wares. This technique was transmitted to Europe during the Arab conquest of Spain and North Africa and is also believed to have influenced Chinese ceramics through the activities of Muslim traders. The influence of Islamic pottery can be clearly seen in the work of Gongxian potters when they switched to making stonewares for use in daily life. Instead of drawing from the typical repertoire of Tang ornamentation, their angular lozenge motifs and palmettes look like a direct take on Mesopotamian quatrefoil panels filled with Arabic writing and surrounded by leaf fronds.

View the full Wikipedia page for Blue-and-white porcelain
↑ Return to Menu

Chinese language in the context of Dehua porcelain

Dehua porcelain (Chinese: 德化陶瓷; pinyin: Déhuà Táocí; Pe̍h-ōe-jī: Tek-hòe hûi), more traditionally known in the West as Blanc de Chine (French for "White from China"), is a type of white Chinese porcelain, made at Dehua in the Fujian province. It has been produced from the Ming dynasty (1368–1644) to the present day. Large quantities arrived in Europe as Chinese export porcelain in the early 18th century and it was copied at Meissen and elsewhere. It was also exported to Japan in large quantities. In 2021, the kilns of Dehua were inscribed on the UNESCO World Heritage List along with many other sites near Quanzhou for their importance for medieval maritime trade and the exchange of cultures and ideas around the world.

View the full Wikipedia page for Dehua porcelain
↑ Return to Menu

Chinese language in the context of Guanyin

Guanyin (Chinese: 觀音; pinyin: Guānyīn; Jyutping: Gun1 jam1) is a common Chinese name of the bodhisattva associated with compassion known as Avalokiteśvara (Sanskrit: अवलोकितेश्वर). Guanyin is short for Guanshiyin, which means "[The One Who] Perceives the Sounds of the World". Originally regarded as male in Indian Buddhism, Guanyin has been more commonly depicted as female in China and most of East Asia since about the 12th century. Due to sociogeographical factors, Guanyin may also be historically depicted as genderless or androgynous. On the 19th day of the sixth lunar month, Guanyin's attainment of Buddhahood is celebrated. Guanyin has been incorporated in other religions, including Taoism and Chinese folk religion.

Some Buddhists believe that when one of their adherents departs from this world, they are placed by Guanyin in the heart of a lotus and then sent to the western pure land of Sukhāvatī. Guanyin is often referred to as the "most widely beloved Buddhist Divinity" with miraculous powers to assist all those who pray to her, as is mentioned in the universal gate chapter of the Lotus Sutra and the Kāraṇḍavyūha Sūtra.

View the full Wikipedia page for Guanyin
↑ Return to Menu

Chinese language in the context of Carved lacquer

Carved lacquer or Qidiao (Chinese: 漆雕) is a distinctive Chinese form of decorated lacquerware. While lacquer has been used in China for at least 3,000 years, the technique of carving into very thick coatings of it appears to have been developed in the 12th century CE. It is extremely time-consuming to produce, and has always been a luxury product, essentially restricted to China, though imitated in Japanese lacquer in somewhat different styles. The producing process is called Diaoqi (雕漆, carving lacquer).

Though most surviving examples are from the Ming and Qing dynasties, the main types of subject matter for the carvings were all begun under the Song dynasty, and the development of both these and the technique of carving were essentially over by the early Ming. These types were the abstract guri or Sword-Pommel pattern, figures in a landscape, and birds and plants. To these some designs with religious symbols, animals, auspicious characters (right) and imperial dragons can be added.

View the full Wikipedia page for Carved lacquer
↑ Return to Menu

Chinese language in the context of Tone pattern

Tone patterns (Chinese: 平仄; pinyin: píngzè; Jyutping: ping4 zak1; Tâi-lô: piânn-ceh) are common constraints in classical Chinese poetry.

The four tones of Middle Chineselevel (平), rising (上), departing (去), and entering (入) tones—are categorized into level (平) tones and oblique (仄) tones. Tones that are not level are oblique. When tone patterns are used in poetry, the pattern in which level and oblique tones occur in one line is often the inverse of that of the line next to it. For example, in the poem 春望 (pinyin: chūn wàng, Spring View) by Du Fu, the tone pattern of the first line is 仄仄平平仄, while that of the second line is 平平仄仄平:

View the full Wikipedia page for Tone pattern
↑ Return to Menu

Chinese language in the context of Wu Xian (astronomer)

Wuxian (Chinese: 巫咸) was a Chinese shaman, or Wu (Chinese: ; pinyin: ; Wade–Giles: wu; lit. 'shaman') who practiced divination, prayer, sacrifice, rainmaking, and healing in Chinese traditions dating back over 3,000 years. Wuxian lived in the Shang dynasty (c. 1600–1046 BC) of China, and served under king Tai Wu. He is considered one of the main ancient Chinese astronomers alongside more historical figures such as Gan De and Shi Shen, the latter two of whom lived during the Warring States (403–221 BC). He has also been represented as one of the "Three Astronomical Traditions" on the Dunhuang map which was made during the Tang dynasty (618–907).

View the full Wikipedia page for Wu Xian (astronomer)
↑ Return to Menu