Arabic name in the context of "Kunya (Arabic)"

Play Trivia Questions online!

or

Skip to study material about Arabic name in the context of "Kunya (Arabic)"

Ad spacer

⭐ Core Definition: Arabic name

Arabic names have historically been based on a long naming system. Many people from Arabic-speaking and also non-Arab Muslim countries have not had given, middle, and family names but rather a chain of names. This system remains in use throughout the Arab and Muslim worlds.

↓ Menu

>>>PUT SHARE BUTTONS HERE<<<

👉 Arabic name in the context of Kunya (Arabic)

A kunya (Arabic: كُنيَة) is an Arabic teknonym, an epithet mentioning a first born son, or sometimes daughter. Abū or Umm precedes the son's or daughter's name in the genitive case, for example Abu Bakr or Umm Kulthum. It is often used as a component of an Arabic name, and implies a familiar, but respectful relationship.

↓ Explore More Topics
In this Dossier

Arabic name in the context of Al-Adil

Al-Adil I (Arabic: العادل, in full al-Malik al-Adil Sayf ad-Din Abu-Bakr Ahmed ibn Najm ad-Din Ayyub, Arabic: الملك العادل سيف الدين أبو بكر بن أيوب,‎ "Ahmed, son of Najm ad-Din Ayyub, father of Bakr, the Just King, Sword of the Faith"; 1145 – 31 August 1218) was the fourth Sultan of Egypt and Syria, and brother of Saladin, who founded both the Sultanate of Egypt, and the Ayyubid dynasty. He was known to the Crusaders as Saphadin (derived from his laqab or honorific title Sayf ad-Din, meaning "Sword of Faith"), a name by which he is still known in the Western world. A gifted and effective administrator and organizer, Al-Adil provided crucial military and civilian support for the great campaigns of Saladin (an early example of a great minister of war). He was also a capable general and strategist in his own right, and was instrumental in the transformation of the decayed Fatimid Caliphate of Cairo into the Ayyubid Sultanate of Egypt.

↑ Return to Menu

Arabic name in the context of Mumin

Mu'min or mumin (Arabic: مؤمن, romanizedmuʾmin; feminine: مؤمنة muʾmina) is an Arabic name and Islamic term frequently referenced in the Quran, meaning 'believer'. Al-Mu'minun (Arabic: المؤمنون, al-muʼminūn; meaning: 'The Believers') is the 23rd chapter (sūrah) of the Qur'an.

↑ Return to Menu

Arabic name in the context of Ad-Din


Ad-Din (Arabic: الْدِّين ad-dīn [ædˈdiːn], "(of) the religion/faith/creed") is a suffix component of some Arabic names in the construct case, meaning 'the religion/faith/creed', e.g. Saif ad-Din (Arabic: سيف الدّين Sayf ad-Dīn, "Sword of the Faith"). Varieties are also used in non-Arabic names throughout the Muslim world, It is used as a family name-suffix by some royal Muslim families, including the imperial Seljuks, Walashmas, Mughals, and the noble Alvi Hyderabadi families.

The Arabic spelling in its standard transliteration is al-Din. Due to the phonological rules involving the "sun letter" (حرف الشّمسيّة hurfu ’sh-Shamsiyyah), the Arabic letter د (dāl) is an assimilated letter of the Arabic definite article ال (al). This leads to the variant phonetic transliteration ad-Din. The first noun of the compound must have the ending -u, which, according to the assimilation rules in Arabic (names in general are in the nominative case), assimilates the following a-, thus manifesting into ud-Din in Classical and Modern Standard Arabic. However, all modern Arabic vernaculars lack the noun endings. Thus, the vowel of the definite article in them is pronounced in full as either a or e (the latter mostly in Maghreb and Egypt). At the same time, the Arabic short vowel u is rendered as short o in Persian, thus od-din.

↑ Return to Menu

Arabic name in the context of Uthman (name)

Uthman (Arabic: عُثمَانُ, romanizedUṯmānᵘ), also spelled Othman, is a male Arabic given name with the literal meaning of a young bustard, serpent, or dragon. It is popular as a male given name among Muslims. It is also transliterated as Osman or Usman, particularly when the name occurs in languages which either have no /θ/ sound or where the character ⟨⟩ is pronounced differently, such as Persian, Bosnian, Turkish, and Urdu, as well as some Arabic dialects.

Originally the name often occurred as a nasab or patronymic in the names of children of people called Uthman, as in ibn Uthman "Son of Uthman" or bint Uthman "Daughter of Uthman". From there, it also developed into a surname.

↑ Return to Menu

Arabic name in the context of Nisba (onomastics)

In Arabic names, a nisba (Arabic: نسبة nisbah, "attribution"), also rendered as nesba or nesbat, is an adjective surname indicating the person's place of origin, ancestral tribe, or ancestry, used at the end of the name and occasionally ending in the suffix -iyy for males and -iyyah for females.

Nisba, originally an Arabic word, has been passed to many other languages such as Turkish, Persian, Bengali, Hindi and Urdu.

↑ Return to Menu