Andalusi Romance in the context of "Iberian Romance languages"

⭐ In the context of Iberian Romance languages, Andalusi Romance is considered…

Ad spacer

⭐ Core Definition: Andalusi Romance

Andalusi Romance, also called Mozarabic, refers to the varieties of Ibero-Romance that were spoken in Al-Andalus, the parts of the medieval Iberian Peninsula under Islamic control. Romance, or vernacular Late Latin, was the common tongue for the great majority of the Iberian population at the time of the Umayyad conquest in the early eighth century, but over the following centuries, it was gradually superseded by Andalusi Arabic as the main spoken language in the Muslim-controlled south. At the same time, as the northern Christian kingdoms pushed south into Al-Andalus, their respective Romance varieties (especially Castilian) gained ground at the expense of Andalusi Romance as well as Arabic. The final extinction of the former may be estimated to 1300 AD.

The medieval Ibero-Romance varieties were broadly similar (with Castilian standing out as an outlier). Andalusi Romance was distinguished from the others not by its linguistic features primarily, but rather by virtue of being written in the Arabic script. What is known or hypothesized about the particular linguistic features of Andalusi Romance is based on relatively sparse evidence, of which the kharjas, or closing lines of an Andalusi muwaššaḥ poem, are the most important.

↓ Menu

>>>PUT SHARE BUTTONS HERE<<<

👉 Andalusi Romance in the context of Iberian Romance languages

The Iberian Romance, Ibero-Romance or sometimes Iberian languages are a group of Romance languages that developed on the Iberian Peninsula, an area consisting primarily of Spain, Portugal, Gibraltar, Andorra and French Catalonia. They are today more commonly separated into West Iberian, East Iberian (Catalan/Valencian) and Southern Iberian (Andalusi Romance, also known as Mozarabic/Haketia) language groups. East Iberian's classification is a subject of ongoing scholarly debate, as some argue that the Occitano-Romance languages, composed of Occitan along with Catalan/Valencian, are better classified as Gallo-Romance languages.

Evolved from the Vulgar Latin of Iberia, the most widely spoken Iberian Romance languages are Spanish and Portuguese, followed by Catalan-Valencian-Balear and Galician. These languages also have their own regional and local varieties. Based on mutual intelligibility, Dalby counts seven "outer" languages, or language groups: Galician-Portuguese, Spanish, Asturleonese, "Wider"-Aragonese, "Wider"-Catalan, Provençal+Lengadocian, and "Wider"-Gascon.

↓ Explore More Topics
In this Dossier

Andalusi Romance in the context of Kharja

A kharja or kharjah (Arabic: خرجة, romanizedkharjah, lit.'exit' [ˈxardʒa]; Spanish: jarcha [ˈxaɾtʃa]; Portuguese: carja [ˈkaɾʒɐ]; also known as a markaz مَرْكَز 'center'), is the final couple of abyāt, or verses, of a muwaššaḥ (مُوَشَّح 'girdle'), a poem or song of the strophic lyric genre from al-Andalus. The kharja can be in a language that is different from the body; a muwaššaḥ in literary Arabic might have a kharja in vernacular Andalusi Arabic or in a mix of Arabic and Andalusi Romance, while a muwaššaḥ in Hebrew might contain a kharja in Arabic, Romance, Hebrew, or a mix.

The muwashshah typically consists of five strophes of four to six lines, alternating with five or six refrains (qufl); each refrain has the same rhyme and metre, whereas each stanza has only the same metre. The kharja appears often to have been composed independently of the muwashshah in which it is found.

↑ Return to Menu

Andalusi Romance in the context of Muwashshah

Muwashshah (Arabic: مُوَشَّح muwaššaḥ 'girdled'; plural مُوَشَّحَات muwaššaḥāt; also تَوْشِيْح tawšīḥ 'girdling,' pl. تَوَاشِيْح tawāšīḥ) is a strophic poetic form that developed in al-Andalus in the late 10th and early 11th centuries. The muwaššaḥ, embodying the Iberian rhyme revolution, was the major Andalusi innovation in Arabic poetry, and it was sung and performed musically. The muwaššaḥ features a complex rhyme and metrical scheme usually containing five aghṣān (أَغْصَان 'branches'; sing. غُصْن ghuṣn), with uniform rhyme within each strophe, interspersed with asmāṭ (أَسْمَاط 'threads for stringing pearls'; sing. سِمْط simṭ) with common rhyme throughout the song, as well as a terminal kharja (خَرْجَة 'exit'), the song's final simṭ, which could be in a different language. Sephardic poets also composed muwaššaḥāt in Hebrew, sometimes as contrafacta imitating the rhyme and metrical scheme of a particular poem in Hebrew or in Arabic. This poetic imitation, called muʿāraḍa (مُعَارَضَة 'contrafaction'), is a tradition in Arabic poetry.

The kharja, or the markaz (مَـْركَز 'center') of the muwaššaḥ, its final verses, can be in a language that is different from the body; a muwaššaḥ in literary Arabic might have a kharja in vernacular Andalusi Arabic or in a mix of Arabic and Andalusi Romance, while a muwaššaḥ in Hebrew might contain a kharja in Arabic, Romance, Hebrew, or a mix.

↑ Return to Menu

Andalusi Romance in the context of Mozarab

The Mozarabs (from Arabic: مُسْتَعْرَب, romanizedmusta‘rab, lit.'Arabized'), or more precisely Andalusi Christians, were the Christians of al-Andalus, or the territories of Iberia under Muslim rule from 711 to 1492. Following the Umayyad conquest of the Visigothic Kingdom in Hispania, the Christian population of much of Iberia came under Muslim control.

Initially, the vast majority of Mozarabs kept Christianity and their dialects descended from Latin. Gradually, the population converted to Islam—an estimated 50% by the year 951—and was influenced, in varying degrees, by Arab customs and knowledge, and sometimes acquired greater social status in doing so. The local Romance vernaculars, with an important contribution of Arabic and spoken by Christians and Muslims alike, are referred to as Andalusi Romance (also called Mozarabic language). Mozarabs were mostly Catholics of the Visigothic or Mozarabic Rite. Due to Sharia and fiqh being confessional and only applying to Muslims, the Christians paid the jizya tax, the only relevant Islamic law obligation, and kept Roman-derived, Visigothic-influenced civil law.

↑ Return to Menu