Ō no Yasumaro in the context of "Kojiki"

⭐ In the context of the *Kojiki*, Ō no Yasumaro is primarily recognized for what accomplishment?

Ad spacer

⭐ Core Definition: Ō no Yasumaro

Ō no Yasumaro (太 安万侶; died August 15, 723) was a Japanese nobleman, bureaucrat, and chronicler. He may have been the son of Ō no Honji, a participant in the Jinshin War of 672.

He is most famous for compiling and editing, with the assistance of Hieda no Are, the Kojiki, the oldest extant Japanese history. Empress Genmei (r. 707-721) charged Yasumaro with the duty of writing the Kojiki in 711 using the differing clan chronicles and native myths. It was finished the following year and presented to Empress Genmei in 3 volumes in 712.

↓ Menu

>>>PUT SHARE BUTTONS HERE<<<

👉 Ō no Yasumaro in the context of Kojiki

The Kojiki (古事記, "Records of Ancient Matters" or "An Account of Ancient Matters"), also sometimes read as Furukotofumi or Furukotobumi, is an early Japanese chronicle of myths, legends, hymns, genealogies, oral traditions, and semi-historical accounts down to 641 concerning the origin of the Japanese archipelago, the kami, and the Japanese imperial line. It is claimed in its preface to have been composed by Ō no Yasumaro at the request of Empress Genmei in the early 8th century (711–712), and thus is usually considered to be the oldest extant literary work in Japan.

The myths contained in the Kojiki as well as the Nihon Shoki are part of the inspiration behind many practices and unified "Shinto orthodoxy". Later, they were incorporated into Shinto practices such as the misogi purification ritual.

↓ Explore More Topics
In this Dossier

Ō no Yasumaro in the context of Nihon Shoki

The Nihon Shoki (日本書紀) or Nihongi (日本紀), sometimes translated as The Chronicles of Japan, is the second-oldest book of classical Japanese history. It is more elaborate and detailed than the Kojiki, the oldest, and has proven to be an important tool for historians and archaeologists as it includes the most complete extant historical record of ancient Japan. The Nihon Shoki was finished in 720 under the editorial supervision of Prince Toneri with the assistance of Ō no Yasumaro and presented to Empress Genshō. The book is also a reflection of Chinese influence on Japanese civilization. In Japan, the Sinicized court wanted written history that could be compared with the annals of the Chinese.

The Nihon Shoki begins with the Japanese creation myth, explaining the origin of the world and the first seven generations of divine beings (starting with Kuninotokotachi), and goes on with a number of myths as does the Kojiki, but continues its account through to events of the 8th century. It is believed to record accurately the latter reigns of Emperor Tenji, Emperor Tenmu, and Empress Jitō. The Nihon Shoki focuses on the merits of the virtuous rulers as well as the errors of the bad rulers. It describes episodes from mythological eras and diplomatic contacts with other countries. The Nihon Shoki was written in classical Chinese, as was common for official documents at that time. The Kojiki, on the other hand, is written in a combination of Chinese and phonetic transcription of Japanese (primarily for names and songs). The Nihon Shoki also contains numerous transliteration notes telling the reader how words were pronounced in Japanese. Collectively, the stories in this book and the Kojiki are referred to as the Kiki stories.

↑ Return to Menu