Voiced labiodental fricative in the context of Standard Cantonese


Voiced labiodental fricative in the context of Standard Cantonese

⭐ Core Definition: Voiced labiodental fricative

A voiced labiodental fricative is a type of consonantal sound used in some spoken languages. The symbol in the International Phonetic Alphabet that represents this sound is ⟨v⟩.

The sound is similar to voiced alveolar fricative /z/ in that it is familiar to most European speakers but is a fairly uncommon sound cross-linguistically, occurring in approximately 21.1% of languages. Moreover, most languages that have /z/ also have /v/ and similarly to /z/, the overwhelming majority of languages with [v] are languages of Europe, Africa, or Western Asia, although the similar labiodental approximant /ʋ/ is also common in India. The presence of [v] and absence of [w], is a very distinctive areal feature of European languages and those of adjacent areas of Siberia and Central Asia. Speakers of East Asian languages that lack this sound may pronounce it as [b] (Korean and Japanese), or [f]/[w] (Cantonese and Mandarin), and thus be unable to distinguish between a number of English minimal pairs.

↓ Menu
HINT:

In this Dossier

Voiced labiodental fricative in the context of Oral consonant

An oral consonant is a consonant sound in speech that is made by allowing air to escape from the mouth, as opposed to the nose, as in a nasal consonant. To create an intended oral consonant sound, the entire mouth plays a role in modifying the air's passageway. This rapid modification of the air passageway using the tongue and lips makes changes to the waveform of the sound by compressing and expanding the air. In addition to the nose and mouth, the vocal cords and lungs also make a contribution to producing speech by controlling the volume (amplitude) and pitch (frequency) of the sound. The use of the vocal cords will also determine whether the consonant is voiced or voiceless. Most consonants are oral, such as, for example [p], [w], [v] and [x]. The others are nasal, such as the nasal occlusives [m] or [n].

View the full Wikipedia page for Oral consonant
↑ Return to Menu

Voiced labiodental fricative in the context of Waw (letter)

Waw (wāw "hook") is the sixth letter of the Semitic abjads, including Phoenician wāw 𐤅, Aramaic waw 𐡅,Hebrew vav ו‎, Syriac waw ܘ and Arabic wāw و‎ (sixth in abjadi order; 27th in modern Arabic order). It is also related to the Ancient North Arabian 𐪅‎‎‎, South Arabian 𐩥, and Ge'ez .

It represents the consonant [w] in classical Hebrew, and [v] in modern Hebrew, as well as the vowels [u] and [o]. In text with niqqud, a dot is added to the left or on top of the letter to indicate, respectively, the two vowel pronunciations.

View the full Wikipedia page for Waw (letter)
↑ Return to Menu

Voiced labiodental fricative in the context of ڤ

Ve (ڤ) is a letter of the Arabic-based Comoro, Kurdish, Luri, Swahili, and Wakhi alphabets. It is derived from the Arabic letter fāʾ (ف) with two additional dots. It represents the sound /v/ in the aforementioned uses. On the other hand, the letter Pa (ڤ) represents the sound /p/ in the Jawi (used for Malay) and Pegon (used for Javanese) alphabets.

Ve originated as one of the new letters added for the Perso-Arabic alphabet to write New Persian, and it was used for the sound /β/. This letter is no longer used in Persian, as the [β]-sound changed to [b], e.g. archaic زڤان /zaβɑn/ > زبان /zæbɒn/ 'language'

View the full Wikipedia page for ڤ
↑ Return to Menu

Voiced labiodental fricative in the context of Be (Cyrillic)

Be (Б б; italics: Б б or Б б; italics: Б б) is a letter of the Cyrillic script. It commonly represents the voiced bilabial plosive /b/, like the English pronunciation of ⟨b⟩ in "ball". It should not be confused with the Cyrillic letter Ve (В в), which is shaped like Latin capital letter B but represents the voiced labiodental fricative /v/ or the voiced bilabial fricative /β/. The Cyrillic letter Б (Be) is romanized using the Latin letter B.

View the full Wikipedia page for Be (Cyrillic)
↑ Return to Menu

Voiced labiodental fricative in the context of Ur (rune)

Ur is the recorded name for the rune in both Old English and Old Norse, found as the second rune in all futharks (runic alphabets starting with F, U, Þ, Ą, R, K), i.e. the Germanic Elder Futhark, the Anglo-Frisian Futhark and the Norse Younger Futhark, with continued use in the later medieval runes, early modern runes and Dalecarlian runes.

It corresponds to the letter u in the Latin alphabet, but also carries other sound values, especially in Younger Futhark, where its sound values correspond to the vowels: [u] , [ø] , [y] and [œ] etc., and the consonants: [v] and [w] etc., in the Latin alphabet.

View the full Wikipedia page for Ur (rune)
↑ Return to Menu

Voiced labiodental fricative in the context of Labiodental approximant

A voiced labiodental approximant is a type of consonantal sound, used in some spoken languages. It is something between an English /w/ and /v/, pronounced with the teeth and lips held in the position used to articulate the letter V. The symbol in the International Phonetic Alphabet that represents this sound is ⟨ʋ⟩, a letter v with a leftward hook protruding from the upper right of the letter. In some sources, this letter indicates a bilabial approximant, though this is more accurately transcribed with an advanced diacritic, ⟨ʋ̟⟩.

A labiodental approximant is the typical realization of /v/ in the Indian South African variety of English. As the voiceless /f/ is also realized as an approximant ([ʋ̥]), it is also an example of a language contrasting voiceless and voiced labiodental approximants.

View the full Wikipedia page for Labiodental approximant
↑ Return to Menu

Voiced labiodental fricative in the context of Ibaloi language

The Ibaloi language (ësël ivadoy, /əsəl ivaˈdoj/) (Filipino: Wikang Ibaloy) belongs to the Malayo-Polynesian branch of the Austronesian languages family. It is closely related to the Pangasinan language, which is spoken primarily in central and southern Benguet, and western Nueva Vizcaya and eastern La Union. Its dialects include Daklan, Kabayan, and Bokod.

Ibaloi phonemes are similar to those found in other Philippine languages with a few exceptions. Many variants of the Ibaloi tongue have naturally occurring /f/, // and /v/, as in sifa (interrogative 'who'), ibjag ('to lose one's grip on something or someone, to let go') and devit (a traditional wrap-around skirt). /ʃ/ is also commonly heard in the La Trinidad valley and nearby areas, as in xima (a particle usually equivalent to the prepositions in, on, or to depending on the sentence construction), but may be occasionally heard as // in some communities.

View the full Wikipedia page for Ibaloi language
↑ Return to Menu