Upper Arrernte language in the context of "Arandic language"

Play Trivia Questions online!

or

Skip to study material about Upper Arrernte language in the context of "Arandic language"




⭐ Core Definition: Upper Arrernte language

Arrernte or Aranda (/ˈʌrəndə/; Eastern Arrernte pronunciation: [aɾəⁿɖə]), or sometimes referred to as Upper Arrernte (Upper Aranda), is a dialect cluster in the Arandic language group spoken in parts of the Northern Territory, Australia, by the Arrernte people. Other spelling variations are Arunta or Arrarnta, and all of the dialects have multiple other names.

There are about 1,800 speakers of Eastern/Central Arrernte, making this dialect one of the widest spoken of any Indigenous language in Australia, the one usually referred to as Arrernte and the one described in detail below. It is spoken in the Alice Springs area and taught in schools and universities, heard in media and used in local government.

↓ Menu

In this Dossier

Upper Arrernte language in the context of Arrernte people

The Arrernte (/ˈʌrəndə/) people, sometimes referred to as the Aranda, Arunta or Arrarnta, are a group of Aboriginal Australian peoples who live in the Arrernte lands, at Mparntwe (Alice Springs) and surrounding areas of the Central Australia region of the Northern Territory. Many still speak one of the various Arrernte dialects. Some Arrernte live in other areas far from their homeland, including the major Australian cities and overseas.

Arrernte spirituality focuses on the landscape and The Dreaming which the Arrernte name for is Altyerre. Altjira is the creator being of the Inapertwa that became all living creatures. Tjurunga are objects of religious significance.

↑ Return to Menu

Upper Arrernte language in the context of Carl Strehlow

Carl Friedrich Theodor Strehlow (23 December 1871 – 20 October 1922) was an anthropologist, linguist and genealogist who served on two Lutheran missions in remote parts of Australia from May 1892 to October 1922. He was at Killalpaninna Mission (also known as Bethesda) in northern South Australia, from 1892 to 1894, and then Hermannsburg, 80 miles (130 km) west of Alice Springs, from 1894 to 1922. Strehlow was assisted by his wife Friederike, who played a central role in reducing the high infant mortality which threatened Aboriginal communities all over Australia after the onset of white settlement.

As a polymath with an interest in natural history, and informed by the local Aranda people, Strehlow provided plant and animal specimens to museums in Germany and Australia. Strehlow also collaborated on the first complete translation of the New Testament into an Aboriginal language (Dieri), published by the British and Foreign Bible Society in 1897. He later translated the New Testament into the Western Aranda language and also produced a reader and service book in this language. His son Theodor (Ted) Strehlow, who was 14 at the time of his father's death, built his career in part on the researches carried out by his father.

↑ Return to Menu