German cases in the context of "Icelandic language"

⭐ In the context of Icelandic, a notable characteristic when compared to other Germanic languages like Danish, Norwegian, and Swedish is its retention of a complex grammatical system. This system, also found in German, is best described as…

Ad spacer

⭐ Core Definition: German cases

German declension is the paradigm that German uses to define all the ways articles, adjectives and sometimes nouns can change their form to reflect their role in the sentence: subject, object, etc. Declension allows speakers to mark a difference between subjects, direct objects, indirect objects and possessives by changing the form of the word—and/or its associated article—instead of indicating this meaning through word order or prepositions (e.g. English, Spanish, French). As a result, German can take a much more fluid approach to word order without the meaning being obscured. In English, a simple sentence must be written in strict word order (ex. A man eats an apple). This sentence cannot be expressed in any other word order than how it is written here without changing the meaning. A translation of the same sentence from German to English would appear rather different (ex. "Ein Mann isst einen Apfel" (a man)-subject eats (an apple)-direct object) and can be expressed with a variety of word order (ex. "Einen Apfel isst ein Mann" (an apple)-direct object is eaten by (a man)-subject) with little or no change in meaning.

As a fusional language, German marks nouns, pronouns, articles, and adjectives to distinguish case, number, and gender. For example, all German adjectives have several different forms. The adjective neu (new), for example, can be written in five different ways (neue, neuer, neues, neuen, neuem) depending on the gender of the noun that it modifies, whether the noun is singular or plural, and the role of the noun in the sentence. English lacks such declinations (except for rare and exceptional ones, such as blond/blonde) so that adjectives take only one form, or in the case of pronouns, such as I, me, my, mine, she, her, etc., which show the remnants of nominative, accusative, and genitive case markings.

↓ Menu

>>>PUT SHARE BUTTONS HERE<<<

👉 German cases in the context of Icelandic language

Icelandic (/sˈlændɪk/ eyess-LAN-dik; endonym: íslenska, pronounced [ˈi(ː)stlɛnska] , íslensk tunga [ˈi(ː)stlɛnsk ˈtʰuŋka]) is a North Germanic language from the Indo-European language family spoken by about roughly 390,000 people, the vast majority of whom live in Iceland, where it is the national language. Since it is a West Scandinavian language, it is most closely related to Faroese, western Norwegian dialects, and the extinct language Norn. It is not mutually intelligible with the continental Scandinavian languages (Danish, Norwegian, and Swedish) and is more distinct from the most widely spoken Germanic languages, English and German. The written forms of Icelandic and Faroese are very similar, but their spoken forms are not mutually intelligible.

The language is more conservative than most other Germanic languages. While most of them have greatly reduced levels of inflection (particularly noun declension), Icelandic retains a four-case synthetic grammar (comparable to German, though considerably more conservative and synthetic) and is distinguished by a wide assortment of irregular declensions. Icelandic vocabulary is also deeply conservative, with the country's language regulator maintaining an active policy of coining terms based on older Icelandic words rather than directly taking in loanwords from other languages.

↓ Explore More Topics
In this Dossier