Linguistics


Linguistics
In this Dossier

Linguistics in the context of Formal language theory

In logic, mathematics, computer science, and linguistics, a formal language is a set of strings whose symbols are taken from a set called "alphabet".

The alphabet of a formal language consists of symbols that concatenate into strings (also called "words"). Words that belong to a particular formal language are sometimes called well-formed words. A formal language is often defined by means of a formal grammar such as a regular grammar or context-free grammar.

View the full Wikipedia page for Formal language theory
↑ Return to Menu

Linguistics in the context of Microsociology

Microsociology is one of the main levels of analysis (or focuses) of sociology, concerning the nature of everyday human social interactions and agency on a small scale: face to face. Microsociology is based on subjective interpretative analysis rather than statistical or empirical observation, and shares close association with the philosophy of phenomenology. Methods include symbolic interactionism and ethnomethodology; ethnomethodology in particular has led to many academic sub-divisions and studies such as micro-linguistical research and other related aspects of human social behaviour. Macrosociology, by contrast, concerns the social structure and broader systems.

View the full Wikipedia page for Microsociology
↑ Return to Menu

Linguistics in the context of Yevanic

Yevanic, also known as Judaeo-Greek, Romaniyot, Romaniote, and Yevanitika, is a Greek dialect formerly used by the Romaniotes and by the Constantinopolitan Karaites (in whose case the language is called Karaitika or Karaeo-Greek). The Romaniotes are a group of Greek Jews whose presence in the Levant is documented since the Byzantine period. Its linguistic lineage stems from the Jewish Koine spoken primarily by Hellenistic Jews throughout the region, and includes Hebrew and Aramaic elements. It was mutually intelligible with the Greek dialects of the Christian population. The Romaniotes used the Hebrew alphabet to write Greek and Yevanic texts. Judaeo-Greek has had in its history different spoken variants depending on different eras, geographical and sociocultural backgrounds. The oldest Modern Greek text was found in the Cairo Geniza and is actually a Jewish translation of the Book of Ecclesiastes (Kohelet).

View the full Wikipedia page for Yevanic
↑ Return to Menu

Linguistics in the context of Calque

In linguistics, a calque (/kælk/) or loan translation is a word or phrase borrowed from another language by literal word-for-word or root-for-root translation. When used as a verb, "to calque" means to borrow a word or phrase from another language while translating its components, so as to create a new word or phrase (lexeme) in the target language. For instance, the English word skyscraper has been calqued in dozens of other languages, combining words for "sky" (or "clouds") and "scrape" in each language. Examples include wolkenkrabber in Dutch, gratte-ciel in French, Wolkenkratzer in German, grattacielo in Italian, matenrō (摩天楼) in Japanese, drapacz chmur in Polish, arranha-céu in Portuguese, neboskreb (небоскреб) in Russian, rascacielos in Spanish, skyskrapa in Swedish, and gökdelen in Turkish.

Calques, like direct borrowings, often function as linguistic gap-fillers, emerging when a language lacks existing vocabulary to express new ideas, technologies, or objects. This phenomenon is widespread and is often attributed to the shared conceptual frameworks across human languages. Speakers of different languages tend to perceive the world through common categories such as time, space, and quantity, making the translation of concepts across languages both possible and natural.

View the full Wikipedia page for Calque
↑ Return to Menu

Linguistics in the context of Germanisation

Germanisation, or Germanization, is the spread of the German language, people, and culture. It was a central idea of German conservative thought in the 19th and the 20th centuries, when conservatism and ethnic nationalism went hand in hand. In linguistics, Germanisation of non-German languages also occurs when they adopt many German words.

Under the policies of states such as the Teutonic Order, Austria, the Kingdom of Prussia, and the German Empire, non-German minorities were often discouraged or even prohibited from using their native language, and had their traditions and culture suppressed in the name of linguistic imperialism. In addition, the Government also encouraged immigration from the Germanosphere to further upset the linguistic balance, but with varying degrees of success. In Nazi Germany, linguistic Germanisation was replaced by a policy of genocide against Slavs even when they were already German-speaking.

View the full Wikipedia page for Germanisation
↑ Return to Menu

Linguistics in the context of Portmanteau

In linguistics, a portmanteau or blend, also known as a blend word or lexical blend, is a word formed by combining the meanings and parts of the sounds of two or more words. English examples include smog, coined by blending smoke and fog, and motel, from motor (motorist) and hotel.

In some languages, contamination refers to a subset of blends, where the words combined are synonyms or have similar meanings. This kind of blend can be deliberate or accidental. A blend is similar to a contraction. On one hand, mainstream blends tend to be formed at a particular historical moment followed by a rapid rise in popularity. On the other hand, contractions are formed by the gradual drifting together of words over time due to the words commonly appearing together in sequence, such as do not naturally becoming don't (phonologically, /d nɒt/ becoming /dnt/). A blend also differs from a compound, which fully preserves the stems of the original words. The British lecturer Valerie Adams's 1973 Introduction to Modern English Word-Formation explains that "In words such as motel..., hotel is represented by various shorter substitutes – ‑otel... – which I shall call splinters. Words containing splinters I shall call blends". Thus, at least one of the parts of a blend, strictly speaking, is not a complete morpheme, but instead a mere splinter or leftover word fragment. For instance, starfish is a compound, not a blend, of star and fish, as it includes both words in full. However, if it were called a "stish" or a "starsh", it would be a blend. Furthermore, when blends are formed by shortening established compounds or phrases, they can be considered clipped compounds, such as romcom for romantic comedy.

View the full Wikipedia page for Portmanteau
↑ Return to Menu

Linguistics in the context of Multidisciplinarity

An academic discipline or academic field is a subdivision of knowledge that is taught and researched at the college or university level. Disciplines are defined (in part) and recognized by the academic journals in which research is published, and the learned societies and academic departments or faculties within colleges and universities to which their practitioners belong. Academic disciplines are conventionally divided into the humanities (including philosophy, language, art and cultural studies), the scientific disciplines (such as physics, chemistry, and biology); and the formal sciences like mathematics and computer science. The social sciences are sometimes considered a fourth category. It is also known as a field of study, field of inquiry, research field and branch of knowledge. The different terms are used in different countries and fields.

Individuals associated with academic disciplines are commonly referred to as experts or specialists. Others, who may have studied liberal arts or systems theory rather than concentrating in a specific academic discipline, are classified as generalists.

View the full Wikipedia page for Multidisciplinarity
↑ Return to Menu

Linguistics in the context of Cantonese

Cantonese is the traditional prestige variety of Yue Chinese, a Sinitic language belonging to the Sino-Tibetan language family. It originated in the city of Guangzhou (formerly romanized as Canton) and its surrounding Pearl River Delta. Although Cantonese specifically refers to the prestige variety in linguistics, the term is often used more broadly to describe the entire Yue subgroup of Chinese, including varieties such as Taishanese, which have limited mutual intelligibility with Cantonese.

Cantonese is viewed as a vital and inseparable part of the cultural identity for its native speakers across large swaths of southeastern China, Hong Kong, and Macau, as well as in overseas communities. In mainland China, it is the lingua franca of the province of Guangdong (being the majority language of the Pearl River Delta) and neighbouring areas such as Guangxi. It is also the dominant and co-official language of Hong Kong and Macau. Further, Cantonese is widely spoken among overseas Chinese in Southeast Asia (most notably in Vietnam and Malaysia, as well as in Singapore and Cambodia to a lesser extent) and the Western world. With about 80 million total speakers as of 2023, standard Cantonese is by far the most spoken variant of Yue Chinese and non-Mandarin Chinese language.

View the full Wikipedia page for Cantonese
↑ Return to Menu

Linguistics in the context of Sprachraum

In linguistics, a sprachraum (/ˈsprɑːkrm/; German: [ˈʃpʁaːxˌʁaʊm], "language area", plural sprachräume, German: [ˈʃpʁaχˌʁɔʏmə]) is a geographical region where a common first language (mother tongue), with dialect varieties, or group of languages is spoken.

View the full Wikipedia page for Sprachraum
↑ Return to Menu