Comparison of American and British English in the context of "Webster's Dictionary"

Play Trivia Questions online!

or

Skip to study material about Comparison of American and British English in the context of "Webster's Dictionary"

Ad spacer

⭐ Core Definition: Comparison of American and British English

The English language was introduced to the Americas by the arrival of the English, beginning in the late 16th century. The language also spread to numerous other parts of the world as a result of British trade and settlement and the spread of the former British Empire, which, by 1921, included 470–570 million people, about a quarter of the world's population. In England, Wales, Ireland and especially parts of Scotland there are differing varieties of the English language, so the term 'British English' is an oversimplification. Likewise, spoken American English varies widely across the country. Written forms of British and American English as found in newspapers and textbooks vary little in their essential features, with only occasional noticeable differences.

Over the past 400 years, the forms of the language used in the Americas—especially in the United States—and that used in the United Kingdom have diverged in a few minor ways, leading to the versions now often referred to as American English and British English. Differences between the two include pronunciation, grammar, vocabulary (lexis), spelling, punctuation, idioms, and formatting of dates and numbers. However, the differences in written and most spoken grammar structure tend to be much fewer than in other aspects of the language in terms of mutual intelligibility. A few words have completely different meanings in the two versions or are even unknown or not used in one of the versions. One particular contribution towards integrating these differences came from Noah Webster, who wrote the first American dictionary (published 1828) with the intention of unifying the disparate dialects across the United States and codifying North American vocabulary which was not present in British dictionaries.

↓ Menu

>>>PUT SHARE BUTTONS HERE<<<
In this Dossier

Comparison of American and British English in the context of Assonance

Assonance is the repetition of identical or similar phonemes in words or syllables that occur close together, either in terms of their vowel phonemes (e.g., lean green meat) or their consonant phonemes (e.g., Kip keeps capes ). However, in American usage, assonance exclusively refers to this phenomenon when affecting vowels, whereas, when affecting consonants, it is generally called consonance. The two types are often combined, as between the words six and switch, which contain the same vowel and similar consonants. If there is repetition of the same vowel or some similar vowels in literary work, especially in stressed syllables, this may be termed "vowel harmony" in poetry (though linguists have a different definition of "vowel harmony").

A special case of assonance is rhyme, in which the endings of words (generally beginning with the vowel sound of the last stressed syllable) are identical—as in fog and log or history and mystery. Vocalic assonance is an important element in verse. Assonance occurs more often in verse than in prose; it is used in English-language poetry and is particularly important in Old French, Spanish, and the Celtic languages.

↑ Return to Menu

Comparison of American and British English in the context of American and British English spelling differences

Despite the various English dialects spoken from country to country and within different regions of the same country, there are only slight regional variations in English orthography, the two most notable variations being British and American spelling. Many of the differences between American and British or Commonwealth English date back to a time before spelling standards were developed. For instance, some spellings seen as "American" today were once commonly used in Britain, and some spellings seen as "British" were once commonly used in the United States.

A "British standard" began to emerge following the 1755 publication of Samuel Johnson's A Dictionary of the English Language, and an "American standard" started following the work of Noah Webster and, in particular, his An American Dictionary of the English Language, first published in 1828. Webster's efforts at spelling reform were effective in his native country, resulting in certain well-known patterns of spelling differences between the American and British varieties of English.

↑ Return to Menu

Comparison of American and British English in the context of Bureau de change

A bureau de change (plural bureaux de change, both /ˌbjʊər də ˈʃɒnʒ/ BURE-oh də SHONZH; British English) or currency exchange (American English) is a business where people can exchange one currency for another.

↑ Return to Menu

Comparison of American and British English in the context of Comparison of General American and Received Pronunciation

One aspect of the differences between American and British English is that of specific word pronunciations, as described in American and British English pronunciation differences. However, there are also differences in some of the basic pronunciation patterns between the standard dialects of each country. The standard varieties for each are in fact generalizations: for the U.S., a loosely defined spectrum of unmarked varieties called General American (abbreviated "GA") and, for Britain, a collection of prestigious varieties most common in southeastern England, ranging from upper- to middle-class Received Pronunciation accents, which together here are abbreviated "RP". However, other regional accents in each country also show differences, for which see regional accents of English speakers.

Received Pronunciation has been the subject of many academic studies, and is frequently used as a model for teaching English to foreign learners. The widely repeated claim that only about two percent of Britons speak RP is no more than a rough estimate and has been questioned by several writers, most notably by the phonetician Jack Windsor Lewis.

↑ Return to Menu

Comparison of American and British English in the context of Art exhibition

An art exhibition is traditionally the space in which art objects (in the most general sense) meet an audience. The exhibit is universally understood to be for some temporary period unless, as is occasionally true, it is stated to be a "permanent exhibition". In American English, they may be called "exhibit", "exposition" (the French word) or "show". In UK English, they are always called "exhibitions" or "shows", and an individual item in the show is an "exhibit".

Such expositions may present pictures, drawings, video, sound, installation, performance, interactive art, new media art or sculptures by individual artists, groups of artists or collections of a specific form of art.

↑ Return to Menu

Comparison of American and British English in the context of Spelling differences

Despite the various English dialects spoken from country to country and within different regions of the same country, there are only slight regional variations in English orthography, the two most notable variations being British and American spelling. Many of the differences between American and British or Commonwealth English date back to a time before spelling standards were developed. For instance, some spellings seen as "American" were once commonly used in Britain, and some spellings seen as "British" were once commonly used in the United States.

A "British standard" began to emerge following the 1755 publication of Samuel Johnson's A Dictionary of the English Language, and an "American standard" started following the work of Noah Webster and, in particular, his An American Dictionary of the English Language, first published in 1828. Webster's efforts at spelling reform were effective in his native country, resulting in certain well-known patterns of spelling differences between the American and British varieties of English.

↑ Return to Menu