Byzantine Greek in the context of "Phi"

Play Trivia Questions online!

or

Skip to study material about Byzantine Greek in the context of "Phi"

Ad spacer

⭐ Core Definition: Byzantine Greek

Medieval Greek (also known as Middle Greek, Byzantine Greek, or Romaic; Greek: Ῥωμαϊκή) is the stage of the Greek language between the end of classical antiquity in the 5th–6th centuries and the end of the Middle Ages, conventionally dated to the Ottoman conquest of Constantinople in 1453.

From the 7th century onwards, Greek was the only language of administration and government in the Byzantine Empire. This stage of language is thus described as Byzantine Greek. The study of the Medieval Greek language and literature is a branch of Byzantine studies, the study of the history and culture of the Byzantine Empire.

↓ Menu

>>>PUT SHARE BUTTONS HERE<<<
In this Dossier

Byzantine Greek in the context of Romani people

The Romani people (/ˈrməni/ or /ˈrɒməni/), also known as the Roma (sg.: Rom) or Romanies (sg.: Romany), are an Indo-Aryan ethnic group who traditionally lived a nomadic lifestyle. Although they are widely dispersed, their most concentrated populations are believed to be in Romania, Bulgaria, Hungary, Serbia, and Slovakia. In the English language, Romani people have long been known by the exonym Gypsies or Gipsies and this remains the most common English term for the group. Some Roma use and embrace this term while others consider it to be derogatory or an ethnic slur.

Romani culture has been influenced by their time spent under various reigns and empires, notably the Byzantine and Ottoman empires. The Romani language is an Indo-Aryan language with strong Persian, Armenian, Byzantine Greek and South Slavic influence. It is divided into several dialects, which together are estimated to have over 2 million speakers. Many Roma are native speakers of the dominant language in their country of residence, or else of mixed languages that combine the dominant language with a dialect of Romani in varieties sometimes called para-Romani.

↑ Return to Menu

Byzantine Greek in the context of Byzantine literature

Byzantine literature is the Greek literature of the Middle Ages, whether written in the Byzantine Empire or outside its borders. It was marked by a linguistic diglossy; two distinct forms of Byzantine Greek were used, a scholarly dialect based on Attic Greek, and a vernacular based on Koine Greek. Most scholars consider 'literature' to include all medieval Greek texts, but some define it with specific constraints. Byzantine literature is the successor to Ancient Greek literature and forms the basis of Modern Greek literature, although it overlaps with both periods.

The tradition saw the competing influences of Hellenism, Christianity, and earlier in the empire's history, Paganism. There was a general flourishing of gnomai, hagiography, sermons, and particularly historiography, which became less individual-focused. Poetry was often limited to musical hymnal forms, or the more niche epigram tradition, while ancient dramas and epics became obsolete. The influential romantic epic Digenes Akritas is a major exception.

↑ Return to Menu

Byzantine Greek in the context of Pontic Greek

Pontic Greek (Pontic: Ρωμαίικα, romanized: Rhomaiika, Greek: Ποντιακά, romanizedPontiaka; Turkish: Rumca or Romeika), also referred to as Pontic, is a variety of Modern Greek indigenous to the Pontus region on the southern shores of the Black Sea, northeastern Anatolia, and the Eastern Turkish and Caucasus region. An endangered Greek language variety, Pontic Greek is spoken by about 778,000 people worldwide, who are known as Pontic or Pontian Greeks.

Like nearly all of Greek varieties spoken today, the linguistic lineage of Pontic Greek stems from the Hellenistic Koine, itself based on AtticIonic Greek, which later developed into the Byzantine Greek of the Middle Ages. Following its geographic isolation from the rest of the Greek–speaking world, Pontic continued to develop separately along with other Anatolian Greek dialects, like Cappadocian, from the 11th century onwards. As a result, Pontic Greek is not completely mutually intelligible with the standard Demotic Greek spoken in mainland Greece today. Pontic also contains influences from Russian, Turkish, Kartvelian (namely Laz and Georgian) and Armenian.

↑ Return to Menu

Byzantine Greek in the context of Geographical name changes in Greece

The Greek state has systematically pursued a policy of Hellenisation following its independence from the Ottoman Empire in the early 1830s. This ideology included replacing all geographical and topographic names with revived names rooted in Classical Greece – that is, any name deemed foreign, divisive against Greek unity, or considered to be "bad Greek" was hidden or assimilated. The names that were considered foreign were usually of Albanian, Slavic or Turkish origin. Byzantine Greek was considered bad Greek at the time of the establishment of the state until well after the Balkan Wars; accordingly those places were also renamed.

The aim of the name changes was to cover the memory of the "dark past": meaning Roman, Frankish, Venetian, and especially Turkish rule. The name changes followed the territorial expanses of Greece and continued into the Greek Republic. They occurred in the Arvanite settlements in central Greece since 1830, in Thessaly since 1881, after the Balkan Wars in Macedonia since 1913, and Western Thrace since 1920. The last name changes occurred in 1998.

↑ Return to Menu

Byzantine Greek in the context of Sardinian language

Sardinian or Sard is a Romance language spoken by the Sardinians on the Italian Mediterranean island of Sardinia.

The original character of the Sardinian language among the Romance languages has long been known among linguists. Many Romance linguists consider it, together with Italian, as the language that is the closest to Latin among all of Latin's descendants. However, it has also incorporated elements of Pre-Latin (mostly Paleo-Sardinian and, to a much lesser degree, Punic) substratum, as well as a Byzantine Greek, Catalan, Spanish, French, and Italian superstratum. These elements originate in the political history of Sardinia, whose indigenous society experienced competition and, at times, conflict with a series of colonizing newcomers.

↑ Return to Menu

Byzantine Greek in the context of Kayaköy

Kayaköy (also: Kaya or Livissi) is a neighbourhood of the municipality and district of Fethiye, Muğla Province, Turkey. In 2022, its population was 975. Situated 8 km south of Fethiye, it is mostly abandoned. It was anciently known in Greek as Karmylessos (Ancient Greek: Καρμυλησσός), shortened to Lebessos (Ancient Greek: Λεβέσσος) and pronounced in Modern Greek as Leivissi (Greek: Λειβίσσι). From Ancient Greek the town name shifted to Koine Greek by the Roman period, evolved into Byzantine Greek in the Middle Ages, and finally became the Modern Greek name still used by its townspeople before their final evacuation in 1923.

In late antiquity the inhabitants of the region had become Christian and, following the East-West Schism with the Church of Rome in 1054 AD, they came to be called Greek Orthodox Christian. These Greek-speaking Christian subjects, and their Turkish-speaking Muslim Ottoman rulers, lived in relative harmony from the end of the turbulent Ottoman conquest of the region in the 14th century until the early 20th century. Following the Greco-Turkish War of 1919–1922, and the subsequent Treaty of Lausanne in 1923, the town's Greek Orthodox residents were exiled from Livissi.

↑ Return to Menu

Byzantine Greek in the context of Klyuch

Klyuch (Bulgarian: Ключ, "key"; also transliterated Кључ, Ključ, Kliuch, Kljuch, etc., Medieval Greek: Κλειδίον, Kleidion, Latin: Clidium) is a village in south-westernmost Bulgaria, part of Petrich Municipality, Blagoevgrad Province. It lies 455 metres above sea level. As of 2005, it has a population of 1,113 and the mayor is Hristo Markov.

Klyuch lies at the northern foot of the Belasitsa mountains, south of the Strumeshnitsa River, in the geographic region of Podgorie. The climate is transitional Mediterranean, with a summer minimum and a winter maximum of precipitation.

↑ Return to Menu

Byzantine Greek in the context of Patrologia Latina

The Patrologia Latina (Latin for The Latin Patrology) is an enormous collection of the writings of the Church Fathers and other ecclesiastical writers published by Jacques Paul Migne between 1841 and 1855, with indices published between 1862 and 1865. It is also known as the Latin series as it formed one half of Migne's Patrologiae Cursus Completus, the other part being the Patrologia Graeca of patristic and medieval Greek works with their (sometimes non-matching) medieval Latin translations.

Although consisting of reprints of old editions, which often contain mistakes and do not comply with modern standards of scholarship, the series, due to its availability (it is present in many academic libraries) and the fact that it incorporates many texts of which no modern critical edition is available, is still widely used by scholars of the Middle Ages and is in this respect comparable to the Monumenta Germaniae Historica.

↑ Return to Menu