Aljamiado in the context of Mancebo de Arévalo


Aljamiado in the context of Mancebo de Arévalo

⭐ Core Definition: Aljamiado

Aljamiado (Spanish: [alxaˈmjaðo]; Portuguese: [alʒɐmiˈaðu]; Arabic: عَجَمِيَة trans. ʿajamiyah [ʕadʒaˈmij.ja]) or Aljamía texts are manuscripts that use the Arabic script for transcribing European languages, especially Romance languages such as Old Spanish or Aragonese. This alphabet is also called the Morisco alphabet.

According to Anwar G. Chejne, Aljamiado or Aljamía is "a corruption of the Arabic word ʿajamiyah (in this case it means foreign language) and, generally, the Arabic expression ʿajam and its derivative ʿajamiyah are applicable to peoples whose ancestry is not of Arabian origin". During the Arab conquest of Persia, the term became a pejorative.

↓ Menu
HINT:

👉 Aljamiado in the context of Mancebo de Arévalo

The Young Man of Arévalo (Spanish: el Mancebo de Arévalo) was a Morisco crypto-Muslim author from Arévalo, Castile, who was the most productive known Islamic author in Spain during the period after the forced conversion of Muslims there. He traveled widely across Spain to visit crypto-Muslim communities and wrote several works about Islam which includes accounts from his travels. His real identity and dates of birth and death are unknown, but most of his travels took place in the first half of the sixteenth century.

↓ Explore More Topics
In this Dossier

Aljamiado in the context of Arabic script

The Arabic script is the writing system used for Arabic (Arabic alphabet) and several other languages of Asia and Africa. It is the second-most widely used alphabetic writing system in the world (after the Latin script), the second-most widely used writing system in the world by number of countries using it, and the third-most by number of users (after the Latin and Chinese scripts).

The script was first used to write texts in Arabic, most notably the Quran, the holy book of Islam. With the religion's spread, it came to be used as the primary script for many language families, leading to the addition of new letters and other symbols. Such languages still using it are Arabic, Persian (Farsi and Dari), Urdu, Uyghur, Kurdish, Pashto, Punjabi (Shahmukhi), Sindhi, Azerbaijani (Torki in Iran), Malay (Jawi), Javanese, Sundanese, Madurese and Indonesian (Pegon), Balti, Balochi, Luri, Kashmiri, Cham (Akhar Srak), Rohingya, Somali, Mandinka, and Mooré, among others. Until the 16th century, it was also used for some Spanish texts, and—prior to the script reform in 1928—it was the writing system of Turkish.

View the full Wikipedia page for Arabic script
↑ Return to Menu

Aljamiado in the context of Crypto-Islam

Crypto-Islam is the secret adherence to Islam while publicly professing to be of another faith; people who practice crypto-Islam are referred to as "crypto-Muslims." The word has mainly been used in reference to Spanish Muslims and Sicilian Muslims during the Inquisition (i.e., the Moriscos and Saraceni and their usage of Aljamiado). With the Portuguese Empire's expansion to the Far East and the Spanish Empire's spread to the Philippines from Latin America, Filipino Muslims and Portuguese Muslims were also subject to the Inquisition, one famous case being Alexo de Castro of the Spanish-occupied Moluccas, who was tried for crypto-Islam a continent away before the Mexican Inquisition.

View the full Wikipedia page for Crypto-Islam
↑ Return to Menu